surah Nisa aya 68 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا﴾
[ النساء: 68]
4:68 And We would have guided them to a straight path.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I would have enabled them to come on to the straight path that leads to Me and My Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed We should have guided them to a Straight Way.
phonetic Transliteration
Walahadaynahum siratan mustaqeeman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We should have shown them the Straight Way.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed We would have guided them to the straight way.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:68 And We would have guided them to a straight path. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And moral straightness and the path of righteousness would have been all before them and, Providence their guide
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:68) and guide them to a straight way. *98
And We would have guided them to a straight path. meaning
*98). By giving up uncertainty, and deciding with complete faith and conviction to follow the Prophet (peace be on him), the straight path of their endeavours would have opened up before them. They would have been able to perceive clearly the channels into which their energies should be directed, so that each step they took would be a step towards the true goal.
And We would have guided them to a straight path. meaning in Urdu
اور انہیں سیدھا راستہ دکھا دیتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- All that - its evil is ever, in the sight of your Lord, detested.
- No! Indeed, these verses are a reminder;
- And they assign to what they do not know a portion of that which We
- [Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
- They have certainly disbelieved who say, "Allah is the Messiah, the son of Mary" while
- And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. And
- [Fighting in] the sacred month is for [aggression committed in] the sacred month, and for
- Had We intended to take a diversion, We could have taken it from [what is]
- But if his shirt is torn from the back, then she has lied, and he
- And Allah presents an example of two men, one of them dumb and unable to
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers