surah Maarij aya 31 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ﴾
[ المعارج: 31]
70:31 But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhoever seeks pleasure in other than whatever has been mentioned i.
e.
wives and servant girls, they are the ones who have transgressed the limits of Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But whosoever seeks beyond that, then it is those who are trespassers.
phonetic Transliteration
Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But those who trespass beyond this are transgressors;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But whosoever seeks beyond that, then it is those who are trespassers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:31 But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And who so goes beyond, then such persons are fornicators who have transgressed the commandment of Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:31) but any who seeks to go beyond that, it is indeed they who are the transgressors,
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors - meaning
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors - meaning in Urdu
البتہ جو اس کے علاوہ کچھ اور چاہیں وہی حد سے تجاوز کرنے والے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And do not make your hand [as] chained to your neck or extend it completely
- Tell the believing men to reduce [some] of their vision and guard their private parts.
- So I swear by the retreating stars -
- [That is Our] established way for those We had sent before you of Our messengers;
- And Pharaoh said, "Let me kill Moses and let him call upon his Lord. Indeed,
- And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.
- And you, [O Muhammad], were not on the western side [of the mount] when We
- And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Acquainted
- And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority
- Then why did those they took besides Allah as deities by which to approach [Him]
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



