surah Assaaffat aya 32 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Assaaffat aya 32 in arabic text(Those Who Set The Ranks).
  
   

﴿فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ﴾
[ الصافات: 32]

English - Sahih International

37:32 And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

“So we called you towards deviance and disbelief; we had deviated from the path of guidance, but all you did was that you followed us because of your disposition to incline towards disbelief and deviance.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"So we led you astray because we were ourselves astray."


phonetic Transliteration


Faaghwaynakum inna kunna ghaweena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


"We led you astray: for truly we were ourselves astray."


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


"So we led you astray because we were ourselves astray."

Page 447 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

37:32 And we led you to deviation; indeed, we were deviators." translate in arabic

فأغويناكم إنا كنا غاوين

سورة: الصافات - آية: ( 32 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 447 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And they will say in addition: We made you depart from the path of righteousness for we ourselves were holders of mistaken and false beliefs


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(37:32) So we led you astray; we ourselves were strayed.' *19

And we led you to deviation; indeed, we were deviators." meaning

*19) For explanation, see E.N's 51, 52, 53 of Surah Saba.
 

And we led you to deviation; indeed, we were deviators." meaning in Urdu

سو ہم نے تم کو بہکا یا، ہم خود بہکے ہوئے تھے"

listen to Verse 32 from Assaaffat 37:32



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
surah Assaaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Assaaffat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Assaaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Assaaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Assaaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Assaaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Assaaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Assaaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Assaaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Assaaffat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Assaaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Assaaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Assaaffat Al Hosary
Al Hosary
surah Assaaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Assaaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, March 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب