surah Yunus aya 56 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ يونس: 56]
10:56 He gives life and causes death, and to Him you will be returned
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe, may He be glorified, raises the dead and causes the living to die.
It is to Him alone that you will be returned on the Day of Judgement.
He will then repay you for your actions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is He Who gives life, and causes death, and to Him you (all) shall return.
phonetic Transliteration
Huwa yuhyee wayumeetu wailayhi turjaAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It is He Who giveth life and who taketh it, and to Him shall ye all be brought back.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It is He Who gives life, and causes death, and to Him you (all) shall return.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:56 He gives life and causes death, and to Him you will be translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He gives life and causes animate existence and He occasions the moment of death, and to Him the whole and all in all are destined to go back
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:56) He it is Who gives life and causes death, and to Him shall you all be returned.
He gives life and causes death, and to Him you will be meaning
He gives life and causes death, and to Him you will be meaning in Urdu
وہی زندگی بخشتا ہے اور وہی موت دیتا ہے اور اسی کی طرف تم سب کو پلٹنا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].
- Say, "I do not find within that which was revealed to me [anything] forbidden to
- [They are] those whose effort is lost in worldly life, while they think that they
- As if they were [delicate] eggs, well-protected.
- But those who had been given knowledge said, "Woe to you! The reward of Allah
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And likewise, to many of the polytheists their partners have made [to seem] pleasing the
- Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
- [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
- Every soul will taste death. Then to Us will you be returned.
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers