surah Yunus aya 56 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ يونس: 56]
10:56 He gives life and causes death, and to Him you will be returned
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe, may He be glorified, raises the dead and causes the living to die.
It is to Him alone that you will be returned on the Day of Judgement.
He will then repay you for your actions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is He Who gives life, and causes death, and to Him you (all) shall return.
phonetic Transliteration
Huwa yuhyee wayumeetu wailayhi turjaAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It is He Who giveth life and who taketh it, and to Him shall ye all be brought back.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It is He Who gives life, and causes death, and to Him you (all) shall return.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:56 He gives life and causes death, and to Him you will be translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He gives life and causes animate existence and He occasions the moment of death, and to Him the whole and all in all are destined to go back
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:56) He it is Who gives life and causes death, and to Him shall you all be returned.
He gives life and causes death, and to Him you will be meaning
He gives life and causes death, and to Him you will be meaning in Urdu
وہی زندگی بخشتا ہے اور وہی موت دیتا ہے اور اسی کی طرف تم سب کو پلٹنا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Neither those who disbelieve from the People of the Scripture nor the polytheists wish that
- And your movement among those who prostrate.
- [Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you
- That is a nation which has passed on. It will have [the consequence of] what
- And Adam and his wife ate of it, and their private parts became apparent to
- Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped.
- They said, "O our father, indeed we went racing each other and left Joseph with
- And why should we not rely upon Allah while He has guided us to our
- Then your hearts became hardened after that, being like stones or even harder. For indeed,
- We will show them Our signs in the horizons and within themselves until it becomes
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers