surah Anbiya aya 34 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anbiya aya 34 in arabic text(The Prophets).
  
   

﴿وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ ۖ أَفَإِن مِّتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 34]

English - Sahih International

21:34 And We did not grant to any man before you eternity [on earth]; so if you die - would they be eternal?

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

O Messenger, I have not given eternity in this life to any human before you.
So if your life comes to an end in this life and you pass away, will they live forever after you? Never.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And We granted not to any human being immortality before you (O Muhammad SAW), then if you die, would they live forever?


phonetic Transliteration


Wama jaAAalna libasharin min qablika alkhulda afain mitta fahumu alkhalidoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


We granted not to any man before thee permanent life (here): if then thou shouldst die, would they live permanently?


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And We granted not to any human being immortality before you; then if you die, would they live forever

Page 324 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

21:34 And We did not grant to any man before you eternity [on translate in arabic

وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد أفإن مت فهم الخالدون

سورة: الأنبياء - آية: ( 34 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 324 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And never did We destine a human being before you O Muhammad to escape death or live forever -you are no exception-. Is it then that when you die they shall live forever


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(21:34) And, *36 O Muhammad, no man have We made immortal before you; then, if you die, will they live on for ever?

And We did not grant to any man before you eternity [on meaning

*36) From here the same theme of the conflict between the Holy Prophet and the disbelievers, that was interrupted by vv. 19-33, has been resumed.
 

And We did not grant to any man before you eternity [on meaning in Urdu

اور اے محمدؐ، ہمیشگی تو ہم نے تم سے پہلے بھی کسی انسان کے لیے نہیں رکھی ہے اگر تم مر گئے تو کیا یہ لوگ ہمیشہ جیتے رہیں گے؟

listen to Verse 34 from Anbiya 21:34



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب