surah Anbiya aya 34 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ ۖ أَفَإِن مِّتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 34]
21:34 And We did not grant to any man before you eternity [on earth]; so if you die - would they be eternal?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger, I have not given eternity in this life to any human before you.
So if your life comes to an end in this life and you pass away, will they live forever after you? Never.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We granted not to any human being immortality before you (O Muhammad SAW), then if you die, would they live forever?
phonetic Transliteration
Wama jaAAalna libasharin min qablika alkhulda afain mitta fahumu alkhalidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We granted not to any man before thee permanent life (here): if then thou shouldst die, would they live permanently?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We granted not to any human being immortality before you; then if you die, would they live forever
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:34 And We did not grant to any man before you eternity [on translate in arabic
وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد أفإن مت فهم الخالدون
سورة: الأنبياء - آية: ( 34 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 324 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And never did We destine a human being before you O Muhammad to escape death or live forever -you are no exception-. Is it then that when you die they shall live forever
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:34) And, *36 O Muhammad, no man have We made immortal before you; then, if you die, will they live on for ever?
And We did not grant to any man before you eternity [on meaning
*36) From here the same theme of the conflict between the Holy Prophet and the disbelievers, that was interrupted by vv. 19-33, has been resumed.
And We did not grant to any man before you eternity [on meaning in Urdu
اور اے محمدؐ، ہمیشگی تو ہم نے تم سے پہلے بھی کسی انسان کے لیے نہیں رکھی ہے اگر تم مر گئے تو کیا یہ لوگ ہمیشہ جیتے رہیں گے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And indeed, they were about to drive you from the land to evict you therefrom.
- Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children
- Allah has not appointed [such innovations as] bahirah or sa'ibah or wasilah or ham. But
- And increased therein the corruption.
- And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like
- And We created for them from the likes of it that which they ride.
- And [by] the earth and He who spread it
- The ones with whom you made a treaty but then they break their pledge every
- It is He who sent down tranquillity into the hearts of the believers that they
- And those who disbelieved will [then] say, "Our Lord, show us those who misled us
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers