surah Anbiya aya 34 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ ۖ أَفَإِن مِّتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 34]
21:34 And We did not grant to any man before you eternity [on earth]; so if you die - would they be eternal?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger, I have not given eternity in this life to any human before you.
So if your life comes to an end in this life and you pass away, will they live forever after you? Never.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We granted not to any human being immortality before you (O Muhammad SAW), then if you die, would they live forever?
phonetic Transliteration
Wama jaAAalna libasharin min qablika alkhulda afain mitta fahumu alkhalidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We granted not to any man before thee permanent life (here): if then thou shouldst die, would they live permanently?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We granted not to any human being immortality before you; then if you die, would they live forever
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:34 And We did not grant to any man before you eternity [on translate in arabic
وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد أفإن مت فهم الخالدون
سورة: الأنبياء - آية: ( 34 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 324 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And never did We destine a human being before you O Muhammad to escape death or live forever -you are no exception-. Is it then that when you die they shall live forever
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:34) And, *36 O Muhammad, no man have We made immortal before you; then, if you die, will they live on for ever?
And We did not grant to any man before you eternity [on meaning
*36) From here the same theme of the conflict between the Holy Prophet and the disbelievers, that was interrupted by vv. 19-33, has been resumed.
And We did not grant to any man before you eternity [on meaning in Urdu
اور اے محمدؐ، ہمیشگی تو ہم نے تم سے پہلے بھی کسی انسان کے لیے نہیں رکھی ہے اگر تم مر گئے تو کیا یہ لوگ ہمیشہ جیتے رہیں گے؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they came to their father at night, weeping.
- And We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their
- And fight them until there is no fitnah and [until] the religion, all of it,
- When two parties among you were about to lose courage, but Allah was their ally;
- Those are the ones who have bought the life of this world [in exchange] for
- And We send down of the Qur'an that which is healing and mercy for the
- Do you covet [the hope, O believers], that they would believe for you while a
- But this is an honored Qur'an
- And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
- That they may bear their own burdens in full on the Day of Resurrection and
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



