surah Nisa aya 175 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَاعْتَصَمُوا بِهِ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِي رَحْمَةٍ مِّنْهُ وَفَضْلٍ وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا﴾
[ النساء: 175]
4:175 So those who believe in Allah and hold fast to Him - He will admit them to mercy from Himself and bounty and guide them to Himself on a straight path.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who have faith in Allah and hold on to the Qur’ān that He revealed to their Prophet, Allah will have mercy on them by entering them into Paradise, and He will increase their reward and raise their ranks.
He will enable them to tread the straight path which has no crookedness: the path that leads to the gardens of Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So, as for those who believed in Allah and held fast to Him, He will admit them to His Mercy and Grace (i.e. Paradise), and guide them to Himself by a Straight Path.
phonetic Transliteration
Faamma allatheena amanoo biAllahi waiAAtasamoo bihi fasayudkhiluhum fee rahmatin minhu wafadlin wayahdeehim ilayhi siratan mustaqeeman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then those who believe in Allah, and hold fast to Him,- soon will He admit them to mercy and grace from Himself, and guide them to Himself by a straight way.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, as for those who believed in Allah and held fast to [depend on] Him, He will admit them to His mercy and grace (i.e. Paradise), and guide them to Himself by a straight path.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:175 So those who believe in Allah and hold fast to Him - translate in arabic
فأما الذين آمنوا بالله واعتصموا به فسيدخلهم في رحمة منه وفضل ويهديهم إليه صراطا مستقيما
سورة: النساء - آية: ( 175 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 105 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore, those who accepted Allah with consenting minds and chose to be under His tutelage, He shall admit their claim to His blessings and extend to them His mercy, grace them with His bounty and guide them to His path, the path of righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:175) Allah will surely admit those who believe in Him and hold fast to Him to His mercy and bounty, and will guide them on to a straight way to Himself.
So those who believe in Allah and hold fast to Him - meaning
So those who believe in Allah and hold fast to Him - meaning in Urdu
اب جو لوگ اللہ کی بات مان لیں گے اور اس کی پناہ ڈھونڈیں گے ان کو اللہ اپنی رحمت اور اپنے فضل و کرم کے دامن میں لے لے گا اور اپنی طرف آنے کا سیدھا راستہ ان کو دکھا دے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his
- His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be,"
- And give good tidings to the believers that they will have from Allah great bounty.
- Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant
- Then as for he who is given his record in his right hand,
- And [by] the promised Day
- And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so
- And Allah knows what you conceal and what you declare.
- So whatever thing you have been given - it is but [for] enjoyment of the
- That was because their messengers were coming to them with clear proofs, but they disbelieved,
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers