surah Furqan aya 36 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا﴾
[ الفرقان: 36]
25:36 And We said, "Go both of you to the people who have denied Our signs." Then We destroyed them with [complete] destruction.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo I said to them: Go, both of you, to Pharaoh and his people who denied My signs.
So they fulfilled our instruction and went to them and invited them to Allah’s Oneness, but they denied them and I then destroyed them completely on account of their denial.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We said: "Go you both to the people who have denied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.)." Then We destroyed them with utter destruction.
phonetic Transliteration
Faqulna ithhaba ila alqawmi allatheena kaththaboo biayatina fadammarnahum tadmeeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We command: "Go ye both, to the people who have rejected our Signs:" And those (people) We destroyed with utter destruction.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We said: "Go you both to the people who have denied Our Ayat." Then We destroyed them with utter destruction.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:36 And We said, "Go both of you to the people who have translate in arabic
فقلنا اذهبا إلى القوم الذين كذبوا بآياتنا فدمرناهم تدميرا
سورة: الفرقان - آية: ( 36 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 363 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We said to them: Go both of you to the people who have denied Our revelations and treated Our divine authoritative signs as falsehood. We reduced them to a useless form
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:36) then We said to them, "Go to the people who have treated Our Revelations as false. " *49 So We annihilated those people utterly.
And We said, "Go both of you to the people who have meaning
*49) "Revelations": The Divine teachings which had reached them through Prophets Jacob and Joseph, and which had been preached to them by the righteous people of Israel for centuries
And We said, "Go both of you to the people who have meaning in Urdu
اور اُن سے کہا کہ جاؤ اُس قوم کی طرف جس نے ہماری آیات کو جھٹلا دیا ہے آخر کار اُن لوگوں کو ہم نے تباہ کر کے رکھ دیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Over them will be fire closed in.
- Those who believe fight in the cause of Allah, and those who disbelieve fight in
- It is He who forms you in the wombs however He wills. There is no
- If Allah had intended to take a son, He could have chosen from what He
- [By] that We repaid them because they disbelieved. And do We [thus] repay except the
- Our Lord, and grant us what You promised us through Your messengers and do not
- Then We will surely question those to whom [a message] was sent, and We will
- And the jinn We created before from scorching fire.
- And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot - and all [of them] We preferred
- Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Wise.
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers