surah Muminun aya 39 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ﴾
[ المؤمنون: 39]
23:39 He said, "My Lord, support me because they have denied me."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHud said, “O my Lord! Help me against them and pay them back for their rejection and defiance!”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "O my Lord! Help me because they deny me."
phonetic Transliteration
Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(The prophet) said: "O my Lord! help me: for that they accuse me of falsehood."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "O my Lord! Help me because they deny me."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:39 He said, "My Lord, support me because they have denied me." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there, he prayed: O Allah, my Creator, give me victory over them; they have accused me of falsehood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:39) At this the Messenger prayed, "Lord, help me against these people, who have treated me as an impostor".
He said, "My Lord, support me because they have denied me." meaning
He said, "My Lord, support me because they have denied me." meaning in Urdu
رسول نے کہا "پروردگار، اِن لوگوں نے جو میری تکذیب کی ہے، اس پر اب تو ہی میری نصرت فرما"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
- [Remember] when you said to the believers, "Is it not sufficient for you that your
- So they will deny you, [disbelievers], in what you say, and you cannot avert [punishment]
- Indeed, Allah is Knower of the unseen [aspects] of the heavens and earth. Indeed, He
- From among the jinn and mankind."
- It is the Day when people will be like moths, dispersed,
- Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn
- So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his
- Everyone upon the earth will perish,
- And whoever opposes the Messenger after guidance has become clear to him and follows other
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



