surah Assaaffat aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ﴾
[ الصافات: 4]
37:4 Indeed, your God is One,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people! Indeed, your true deity is one and has no partner: He is Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily your Ilah (God) is indeed One (i.e. Allah);
phonetic Transliteration
Inna ilahakum lawahidun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily, verily, your Allah is one!-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, your God is indeed One;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:4 Indeed, your God is One, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah your creator is but One and only
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:4) surely your God is One, *2
Indeed, your God is One, meaning
*2) This is the Truth to impress which an oath has been taken by the angels bearing the above-mentioned qualities. In other words, what is meant to be said is: "The whole system of the universe which is functioning in the scrvice of Allah, and all those manifestations of this universe which bring the evil consequences of deviation from the service of Allah before men, testify that the "Deity" of men is One and only One." The word "Ilah" applies to two meanings: (1) The deity who is actually being served and worshipped; and (2) the Deity Who, in reality, is worthy of being served and worshipped. Here, the word "Ilah"has been used in the second meaning, for, as far as the first meaning is concerned, men have adopted many other deities. That is why we have translated "Ilah"as the "real Deity".
Indeed, your God is One, meaning in Urdu
تمہارا معبود حقیقی بس ایک ہی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Allah has favored some of you over others in provision. But those who were
- Which had weighed upon your back
- So when they forgot that by which they had been reminded, We opened to them
- Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith].
- And [warn of] the Day the Horn will be blown, and whoever is in the
- Indeed, we have believed in our Lord that He may forgive us our sins and
- So exalted is Allah, the Sovereign, the Truth; there is no deity except Him, Lord
- [It is] a revelation from the Lord of the worlds.
- They have taken their scholars and monks as lords besides Allah, and [also] the Messiah,
- And those who have disbelieved say, "You are not a messenger." Say, [O Muhammad], "Sufficient
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers