surah Mulk aya 24 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ﴾
[ الملك: 24]
67:24 Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Say to these idolaters who reject: “Allah is the one who dispersed you on earth and made you spread upon it, not your idols which cannot create anything.
To Him alone you will be gathered on the Day of Judgement for accountability and requital, not your idols.
So fear Him and worship Him alone.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "It is He Who has created you from the earth, and to Him shall you be gathered (in the Hereafter)."
phonetic Transliteration
Qul huwa allathee tharaakum fee alardi wailayhi tuhsharoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "It is He Who has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered together."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "It is He Who has created you on the earth, and to Him shall you be gathered."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
67:24 Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them O Muhammad: it is He -Allah- Who has spread you throughout the earth and varied your tongues and your colours.* Then to Him you shall return and be thronged before Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(67:24) Say: 'Allah it is Who multiplied you in the earth and to Him you will be mustered.' *34
Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and meaning
*34) That is, "After being resurrected from death, you will be gathered together from every corner of the earth and presented before Allah."
Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and meaning in Urdu
اِن سے کہو، اللہ ہی ہے جس نے تمہیں زمین میں پھیلایا اور اسی کی طرف تم سمیٹے جاؤ گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or do you say that Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the Descendants
- So let not their speech grieve you. Indeed, We know what they conceal and what
- [Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His
- And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father and his people, "Indeed, I
- And We made them a precedent and an example for the later peoples.
- Those who believe in Allah and the Last Day would not ask permission of you
- Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will
- To whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring
- Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging.
- That is the command of Allah, which He has sent down to you; and whoever
Quran surahs in English :
Download surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers