surah Mulk aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ﴾
[ الملك: 4]
67:4 Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen, look again time after time; your eyesight will return humiliated without having found any defect or fault in the creation of the heaven; exhausted without being able to see.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then look again and yet again, your sight will return to you in a state of humiliation and worn out.
phonetic Transliteration
Thumma irjiAAi albasara karratayni yanqalib ilayka albasaru khasian wahuwa haseerun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then look again and yet again, your sight will return to you Khasi', and worn out.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
67:4 Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you translate in arabic
ثم ارجع البصر كرتين ينقلب إليك البصر خاسئا وهو حسير
سورة: الملك - آية: ( 4 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 562 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then again direct your intellectual eye and fix your attention on it, and you will find that vision has deposed your intellect
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(67:4) Then turn your vision again, and then again; in the end your vision will come back to you, worn out and frustrated.
Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you meaning
Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you meaning in Urdu
بار بار نگاہ دوڑاؤ تمہاری نگاہ تھک کر نامراد پلٹ آئے گی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Has He chosen daughters over sons?
- And when the word befalls them, We will bring forth for them a creature from
- And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.
- Who will bring you every learned magician."
- And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the
- But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent
- And when the earth has been extended
- And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?
Quran surahs in English :
Download surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers