surah Araf aya 192 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ﴾
[ الأعراف: 192]
7:192 And the false deities are unable to [give] them help, nor can they help themselves.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese things that are worshipped instead of Allah cannot help those who worship them, and cannot even help themselves, so worshipping them is clearly foolish and ignorant.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
No help can they give them, nor can they help themselves.
phonetic Transliteration
Wala yastateeAAoona lahum nasran wala anfusahum yansuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
No aid can they give them, nor can they aid themselves!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
No help can they give them, nor can they help themselves.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:192 And the false deities are unable to [give] them help, nor can translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor can these objects of worship afford them help or help themselves
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:192) They have no power to help others. nor can they help themselves.
And the false deities are unable to [give] them help, nor can meaning
And the false deities are unable to [give] them help, nor can meaning in Urdu
جو نہ ان کی مدد کر سکتے ہیں اور نہ آپ اپنی مدد ہی پر قادر ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or [why is not] a treasure presented to him [from heaven], or does he [not]
- Indeed, you are in differing speech.
- And if they incline to peace, then incline to it [also] and rely upon Allah.
- If We had sent down this Qur'an upon a mountain, you would have seen it
- And those with excuses among the bedouins came to be permitted [to remain], and they
- Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
- So he began [the search] with their bags before the bag of his brother; then
- And he drew lots and was among the losers.
- And recite to them the story of Adam's two sons, in truth, when they both
- Then he approached and descended
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers