surah Araf aya 192 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ﴾
[ الأعراف: 192]
7:192 And the false deities are unable to [give] them help, nor can they help themselves.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese things that are worshipped instead of Allah cannot help those who worship them, and cannot even help themselves, so worshipping them is clearly foolish and ignorant.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
No help can they give them, nor can they help themselves.
phonetic Transliteration
Wala yastateeAAoona lahum nasran wala anfusahum yansuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
No aid can they give them, nor can they aid themselves!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
No help can they give them, nor can they help themselves.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:192 And the false deities are unable to [give] them help, nor can translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor can these objects of worship afford them help or help themselves
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:192) They have no power to help others. nor can they help themselves.
And the false deities are unable to [give] them help, nor can meaning
And the false deities are unable to [give] them help, nor can meaning in Urdu
جو نہ ان کی مدد کر سکتے ہیں اور نہ آپ اپنی مدد ہی پر قادر ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And it is He who feeds me and gives me drink.
- And [mention] when We said to the angles, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except
- So We saved him and those with him by mercy from Us. And We eliminated
- They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
- It will bring down [some] and raise up [others].
- And mention, [O Muhammad], in the Book [the story of] Mary, when she withdrew from
- The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.
- And when a surah was revealed [enjoining them] to believe in Allah and to fight
- Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint
- But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



