surah Assaaffat aya 138 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ الصافات: 138]
37:138 And at night. Then will you not use reason?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd likewise, you also pass by them at night.
So do you not understand and take heed from the outcome of these people after they rejected, disbelieved and committed indecency, indecent behaviour, immorality, immoral behaviour, sexual indecency, sexual immortality which was unprecedented?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And at night; will you not then reflect?
phonetic Transliteration
Wabiallayli afala taAAqiloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And by night: will ye not understand?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And at night; will you not then reflect
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:138 And at night. Then will you not use reason? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you do evidence them also by night and so can you not reflect
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:138) and at night. Do you still not understand?
And at night. Then will you not use reason? meaning
And at night. Then will you not use reason? meaning in Urdu
کیا تم کو عقل نہیں آتی؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "O Allah, Owner of Sovereignty, You give sovereignty to whom You will and You
- In what [position] are you that you should mention it?
- Then would you possibly leave [out] some of what is revealed to you, or is
- You will surely be tested in your possessions and in yourselves. And you will surely
- But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not Our verses recited
- O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet
- And at the mountains - how they are erected?
- And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech.
- Your creation and your resurrection will not be but as that of a single soul.
- If you [disbelievers] seek the victory - the defeat has come to you. And if
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers