surah Saba aya 41 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا سُبْحَانَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم ۖ بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ ۖ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ﴾
[ سبأ: 41]
34:41 They will say, "Exalted are You! You, [O Allah], are our benefactor not them. Rather, they used to worship the jinn; most of them were believers in them."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe angels will say: “You are pure and exalted.
You are our guardian, not them, so there is no friendship between us and them, but rather these idolaters used to worship the satans.
They used to appear to them as angels, so they would worship them besides Allah, most of them were believers in them”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They (angels) will say: "Glorified be You! You are our Wali (Lord) instead of them. Nay, but they used to worship the jinns; most of them were believers in them."
phonetic Transliteration
Qaloo subhanaka anta waliyyuna min doonihim bal kanoo yaAAbudoona aljinna aktharuhum bihim muminoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They will say, "Glory to Thee! our (tie) is with Thee - as Protector - not with them. Nay, but they worshipped the Jinns: most of them believed in them."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They (the angels) will say: "Glorified be You! You are our Protector instead of them. Nay, but they used to worship the Jinn; most of them were believers in them."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
34:41 They will say, "Exalted are You! You, [O Allah], are our benefactor translate in arabic
قالوا سبحانك أنت ولينا من دونهم بل كانوا يعبدون الجن أكثرهم بهم مؤمنون
سورة: سبأ - آية: ( 41 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 433 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Glory be to You O Allah, they shall say, and extolled are Your glorious attributes. You are our tutelary Guardian, but it was the Jinn they worshipped and regarded as truthful and had faith in their rights and their powers
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(34:41) They will reply: 'Glory to You! You are our Protector, not they. *62 Nay, they rather used to worship the jinn. Most of them believe in them.'
They will say, "Exalted are You! You, [O Allah], are our benefactor meaning
*62) That is, 'They will answer: You are Pure and Exalted far above that another should be made a partner in Godhead with you. We have no connection with these people: we are not responsible for them, nor for what they did. We are Your servants only."
They will say, "Exalted are You! You, [O Allah], are our benefactor meaning in Urdu
تو وہ جواب دیں گے کہ "پاک ہے آپ کی ذات، ہمارا تعلق تو آپ سے ہے نہ کہ اِن لوگوں سے دراصل یہ ہماری نہیں بلکہ جنوں کی عبادت کرتے تھے، ان میں سے اکثر انہی پر ایمان لائے ہوئے تھے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And as for Thamud, We guided them, but they preferred blindness over guidance, so the
- [Solomon] said, "We will see whether you were truthful or were of the liars.
- And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join
- And the mountains He set firmly
- But as for those whose faces will turn white, [they will be] within the mercy
- And when they board a ship, they supplicate Allah, sincere to Him in religion. But
- Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
- O you who have believed, be persistently standing firm in justice, witnesses for Allah, even
- To Him belong the keys of the heavens and the earth. And they who disbelieve
- [They are] those who said, "Indeed, Allah has taken our promise not to believe any
Quran surahs in English :
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



