surah Ad Dukhaan aya 42 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ad Dukhaan aya 42 in arabic text(The Smoke).
  
   

﴿إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ﴾
[ الدخان: 42]

English - Sahih International

44:42 Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Except the person Allah has mercy on, for he will benefit from the good action he has sent forward.
Allah is the Mighty whom nobody can overpower, Wise in His creation, decree and plan.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Except him on whom Allah has Mercy. Verily, He is the All-Mighty, the Most Merciful.


phonetic Transliteration


Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Except such as receive Allah's Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Except him on whom Allah has mercy. Verily, He is the All-Mighty, the Most Merciful.

Page 498 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

44:42 Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the translate in arabic

إلا من رحم الله إنه هو العزيز الرحيم

سورة: الدخان - آية: ( 42 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 498 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Except those to whom Allah will extend His mercy; He is AL-Aziz (the Almighty), and AL-Rahim (the Merciful)


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(44:42) except those to whom Allah shows mercy. He is the Most Mighty, the Most Compassionate. *37

Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the meaning

*37) These sentences portray the nature of the Court that will be established on the Day of Decision. It will be a Court where nobody's help or support will help rescue any culprit nor have his sentence reduced. All powers will rest with the real Sovereign Whose decisions cannot be withheld from being enforced nor influenced by any power. It will entirely depend on His own discretion whether He forgives somebody mercifully, or awards him a lesser punishment; it indeed behoves Him to exercise justice mercifully and not mercilessly, but whatever decision He gives in any case, will be enforced entirely and completely. After this portrayal of the nature of the Divine Court, in the following few sentences it has been stated what will be the fate of those who will be found guilty in that Court, and what will be conferred on those about whom it will be established that they had been refraining from Allah's disobedience in the world out of _fear of Him.
 

Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the meaning in Urdu

سوائے اِس کے کہ اللہ ہی کسی پر رحم کرے، وہ زبردست اور رحیم ہے

listen to Verse 42 from Ad Dukhaan 44:42



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
surah Ad Dukhaan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ad Dukhaan Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ad Dukhaan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ad Dukhaan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ad Dukhaan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ad Dukhaan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ad Dukhaan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ad Dukhaan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ad Dukhaan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ad Dukhaan Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ad Dukhaan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ad Dukhaan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ad Dukhaan Al Hosary
Al Hosary
surah Ad Dukhaan Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ad Dukhaan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 18, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب