surah Inshiqaq aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا﴾
[ الانشقاق: 8]
84:8 He will be judged with an easy account
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe will have an easy reckoning by Allah and his actions will be presented to Him without his being taken to task.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He surely will receive an easy reckoning,
phonetic Transliteration
Fasawfa yuhasabu hisaban yaseeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Soon will his account be taken by an easy reckoning,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He surely will receive an easy reckoning,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
84:8 He will be judged with an easy account translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
His reckoning will be gracefully conducted
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(84:8) shall be called to an easy accounting, *6
He will be judged with an easy account meaning
*6) That is, his reckoning will be less severe: he will not be asked why he had done such and such a thing and what excuses he had to offer for it. Though his evil deeds also will be there alongwith his good deeds in his records, his errors will be overlooked and pardoned in view of his outweighing good deeds . ln the Holy Qur'an, for the severe reckoning of the wicked people the words su-al-hisab (heavy reckoning) have been used (Ar-Ra'd: 181, and concerning the righteous it has been said: "From such people We accept the best of their deeds and overlook their evils." (AI-Ahqaf: 16). The explanation of it given by the Holy Prophet (upon whom be peace) has been related in different words by lmam Ahmad Bukhari, Muslim, Tirmidhi, Nasa'i, Abu Da'ud, Hakim, Ibn Jarir, `Abd bin Humaid, and Ibn Marduyah on the authority of Hadrat 'A'ishah. According to one of these traditions the Holy Prophet (upon whom be peace) said: "Doomed will be he who is called to account for his deeds. Hadrat 'A'ishah said: O Messenger of AIIah, has not AIlah said: 'He whose record is given in his right hand shall have an easy reckoning?' The Holy Prophet replied: That is only about the presentation of the deeds, but the one who is questioned would be doomed." In another tradition Hadrat 'A'ishah has related: "I once heard the Holy Prophet supplicate during the prayer, thus: O God, call me to a light reckoning. When he brought his Prayer to conclusion, I asked what he meant by that supplication. He replied: Light reckoning means that one's conduct book will be seen and one's errors will be overlooked. O 'A'ishah, the one who is called to account for his deeds on that Day, would be doomed.
He will be judged with an easy account meaning in Urdu
اُس سے ہلکا حساب لیا جائے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And what prevented the people from believing when guidance came to them except that they
- Indeed, this is the true narration. And there is no deity except Allah. And indeed,
- No one disputes concerning the signs of Allah except those who disbelieve, so be not
- Blessed is He who, if He willed, could have made for you [something] better than
- Whoever disbelieves in Allah after his belief... except for one who is forced [to renounce
- And spend [in the way of Allah] from what We have provided you before death
- How We poured down water in torrents,
- And those who are taken in death among you and leave wives behind - they,
- Certainly was Allah pleased with the believers when they pledged allegiance to you, [O Muhammad],
- To the disbelievers; of it there is no preventer.
Quran surahs in English :
Download surah Inshiqaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Inshiqaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Inshiqaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers