surah Shuara aya 43 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ﴾
[ الشعراء: 43]
26:43 Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishConfident in Allah’s help and in order to show clearly that whatever he possessed was not magic, Moses said to them, “Throw whatever ropes and sticks you want to!”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Musa (Moses) said to them: "Throw what you are going to throw!"
phonetic Transliteration
Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Moses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Musa said to them: "Throw what you are going to throw!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:43 Moses said to them, "Throw whatever you will throw." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Mussa said to the magicians, Cast upon the ground all that you wish to cast
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:43) Moses said, "Cast down what you have to cast down.'
Moses said to them, "Throw whatever you will throw." meaning
Moses said to them, "Throw whatever you will throw." meaning in Urdu
موسیٰؑ نے کہا "پھینکو جو تمہیں پھینکنا ہے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).
- Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah have certainly gone
- And after that He spread the earth.
- And whoever Allah guides - for him there is no misleader. Is not Allah Exalted
- And they will say, "Praise to Allah, who has fulfilled for us His promise and
- There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would
- And We caused the people who had been oppressed to inherit the eastern regions of
- [Jacob] said, "Rather, your souls have enticed you to something, so patience is most fitting.
- Otherwise, he who wrongs, then substitutes good after evil - indeed, I am Forgiving and
- And We had already given Moses and Aaron the criterion and a light and a
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



