surah Qaf aya 44 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Qaf aya 44 in arabic text(Qaf).
  
   
Verse 44 from surah Qaf

﴿يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ﴾
[ ق: 44]

English - Sahih International

50:44 On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

On the day the earth will break away from them, then they will come out quickly.
That is an easy gathering for Me.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

On the Day when the earth shall be cleft, from off them, (they will come out) hastening forth. That will be a gathering, quite easy for Us.


phonetic Transliteration


Yawma tashaqqaqu alardu AAanhum siraAAan thalika hashrun AAalayna yaseerun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


On the Day when the earth shall be cleft, from off them (they will come out) hastening forth. That will be a gathering, quite easy for Us.

Page 520 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

50:44 On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] translate in arabic

يوم تشقق الأرض عنهم سراعا ذلك حشر علينا يسير

سورة: ق - آية: ( 44 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 520 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

This is the Day the earth over the dead shall crack and everyone will be embodied by his soul, and they will then emerge from the graves rushing to their Fate and nothing is easier than to throng the resurrected to Judgment


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(50:44) on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth. To assemble them all will be easy for Us. *54

On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] meaning

*54) This is the answer to the saying of the disbelievers that has been reproduced in verse 3 above. They said: "How can it be that when we arc dead and become dust, we shall be raised back to life once again 7 This resurrection is far removed from reason. " In reply it has been said: "This gathering together, i. e. , raising back to life and gathering alI the people of the former and latter times together, is very easy for Us. It is not at all difficult for Us to know as to where the dust of one particular person lies and where of the other. We shall also face no dificulty in knowing as to which arc the particles of Harry and which of Dick among the scattered particles of the dust. Gathering together alI these particles separately and re-making each and every man's body once again and then creating in that body, the same very personality which had lived in it before, is not a task that may require any hard labor from Us, but alI this can be accomplished immediately at one signal from Us. All those human beings who have been born in the world since the time of Adam till Resurrection can be brought together by one Command of Ours. If your petty mind thinks it is far off, it may think so, but it is not beyond the power of the Creator of the Universe."
 

On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] meaning in Urdu

جب زمین پھٹے گی اور لوگ اس کے اندر سے نکل کر تیز تیز بھاگے جا رہے ہوں گے یہ حشر ہمارے لیے بہت آسان ہے

listen to Verse 44 from Qaf 50:44



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
    surah Qaf Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Qaf Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Qaf Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Qaf Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Qaf Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Qaf Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Qaf Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Qaf Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Qaf Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Qaf Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Qaf Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Qaf Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Qaf Al Hosary
    Al Hosary
    surah Qaf Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Qaf Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Monday, April 7, 2025

    Please remember us in your sincere prayers