surah zariyat aya 46 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ﴾
[ الذاريات: 46]
51:46 And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I destroyed the people of Noah through flooding before these who have been mentioned.
They were a people who left the obedience of Allah, so they deserved His punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(So were) the people of Nuh (Noah) before them. Verily, they were a people who were Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).
phonetic Transliteration
Waqawma noohin min qablu innahum kanoo qawman fasiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(So were) the people of Nuh before them. Verily, they were a people who were rebellious.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
51:46 And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And similarly did We strike a blow at the people of Nuh before them; they were indeed a sinful people
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:46) Before all these We destroyed the people of Noah: they were a wicked people.
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a meaning
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a meaning in Urdu
اور ان سب سے پہلے ہم نے نوحؑ کی قوم کو ہلاک کیا کیونکہ وہ فاسق لوگ تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- I am only a clear warner."
- And [warn of] the Day when We will gather from every nation a company of
- And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from
- And if you [must] turn away from the needy awaiting mercy from your Lord which
- Have they not seen how many generations We destroyed before them which We had established
- And that it is He who is the Lord of Sirius
- And when they meet those who believe, they say, "We have believed"; but when they
- And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him
- But they have taken besides Him gods which create nothing, while they are created, and
- Said the eminent ones who were arrogant among his people, "We will surely evict you,
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers