surah Maryam aya 61 , English translation of the meaning Ayah.
﴿جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا﴾
[ مريم: 61]
19:61 [Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in the unseen. Indeed, His promise has ever been coming.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishGardens of residence and permanence, which the Merciful promised His servants in the Ghaib that He will make them enter them.
They did not see them but they believed in them.
Allah’s promise of Paradise - even though it is in the Ghaib - will most certainly come to pass.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(They will enter) 'Adn (Eden) Paradise (everlasting Gardens), which the Most Beneficent (Allah) has promised to His slaves in the unseen: Verily! His Promise must come to pass.
phonetic Transliteration
Jannati AAadnin allatee waAAada alrrahmanu AAibadahu bialghaybi innahu kana waAAduhu matiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Gardens of Eternity, those which (Allah) Most Gracious has promised to His servants in the Unseen: for His promise must (necessarily) come to pass.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(They will enter) `Adn Gardens which the Most Gracious has promised to His servants in the unseen. Verily, His promise must come to pass.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:61 [Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised translate in arabic
جنات عدن التي وعد الرحمن عباده بالغيب إنه كان وعده مأتيا
سورة: مريم - آية: ( 61 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 309 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Paradise which is pictured in the Garden of Eden AL-Rahman has promised to His devoted servants who apprehend it mentally even though hitherto unseen. Indeed, His promise is truth personified and shall come to pass
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:61) They will have those everlasting Gardens, which the Merciful has promised to His servants, while yet they have not seen them, *37 and most surely that promise shall be fulfilled.
[Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised meaning
*37) That is, the promised Gardens which are yet unseen by His servants.
[Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised meaning in Urdu
ان کے لیے ہمیشہ رہنے والی جنتیں ہیں جن کا رحمان نے اپنے بندوں سے در پردہ وعدہ کر رکھا ہے اور یقیناً یہ وعدہ پُورا ہو کر رہنا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who believe and do righteous deeds - We will surely remove from them
- Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from
- So We said, "O Adam, indeed this is an enemy to you and to your
- He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
- Say, "Have you considered: if Allah should make for you the night continuous until the
- And those who emigrated for [the cause of] Allah after they had been wronged -
- Qaf. By the honored Qur'an...
- Then the people came toward him, hastening.
- For they have already denied, but there will come to them the news of that
- Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers