surah Anam aya 47 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الظَّالِمُونَ﴾
[ الأنعام: 47]
6:47 Say, "Have you considered: if the punishment of Allah should come to you unexpectedly or manifestly, will any be destroyed but the wrongdoing people?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTell me, if Allah’s punishment comes to you suddenly without your realizing it, or if it comes to you openly before your eyes, then is it not so that only those who do wrong by disbelieving Allah and His messengers will be destroyed, and only those who have faith in Allah and follow His messengers will be saved.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "Tell me, if the punishment of Allah comes to you suddenly (during the night), or openly (during the day), will any be destroyed except the Zalimun (polytheists and wrong-doing people)?"
phonetic Transliteration
Qul araaytakum in atakum AAathabu Allahi baghtatan aw jahratan hal yuhlaku illa alqawmu alththalimoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "Think ye, if the punishment of Allah comes to you, whether suddenly or openly, will any be destroyed except those who do wrong?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Tell me, if the punishment of Allah comes to you suddenly, or openly, will any be destroyed except the wrongdoing people"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:47 Say, "Have you considered: if the punishment of Allah should come to translate in arabic
قل أرأيتكم إن أتاكم عذاب الله بغتة أو جهرة هل يهلك إلا القوم الظالمون
سورة: الأنعام - آية: ( 47 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 133 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Ask them: What if Allah s punishment surprises you or casts its shadow before it strikes you to your marrow! Who but the wrongful of actions shall perish
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:47) Say: 'If the chastisement of Allah were to overtake you unawares or openly shall any except the wrong-doing people be destroyed?'
Say, "Have you considered: if the punishment of Allah should come to meaning
Say, "Have you considered: if the punishment of Allah should come to meaning in Urdu
کہو، کبھی تم نے سوچا کہ اگر اللہ کی طرف سے اچانک یا علانیہ تم پر عذاب آ جائے تو کیا ظالم لوگوں کے سوا کوئی اور ہلاک ہوگا؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Is it you who creates it, or are We the Creator?
- [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.
- So consume what you have taken of war booty [as being] lawful and good, and
- And they who are observant of zakah
- And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is
- Allah said, "Indeed, I will sent it down to you, but whoever disbelieves afterwards from
- He it is who gives life and causes death; and when He decrees a matter,
- So do not let one avert you from it who does not believe in it
- He knows what is [presently] before them and what will be after them. And to
- Our Lord, indeed You know what we conceal and what we declare, and nothing is
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers