surah Fatir aya 36 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ﴾
[ فاطر: 36]
35:36 And for those who disbelieve will be the fire of Hell. [Death] is not decreed for them so they may die, nor will its torment be lightened for them. Thus do we recompense every ungrateful one.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishFor those who deny Allah will be the fire of Hell, in which they will remain forever.
Neither will the decision of death be passed for them, so they can die and be relieved from the punishment, nor will the punishment of Hell be alleviated for them in any way.
Similar to this recompense, I will reward every person who denies the favours of His Lord on the Day of Judgement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But those who disbelieve, (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) for them will be the Fire of Hell. Neither it will have a complete killing effect on them so that they die, nor shall its torment be lightened for them. Thus do We requite every disbeliever!
phonetic Transliteration
Waallatheena kafaroo lahum naru jahannama la yuqda AAalayhim fayamootoo wala yukhaffafu AAanhum min AAathabiha kathalika najzee kulla kafoorin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But those who reject (Allah) - for them will be the Fire of Hell: No term shall be determined for them, so they should die, nor shall its Penalty be lightened for them. Thus do We reward every ungrateful one!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But those who disbelieve, for them will be the fire of Hell. Neither will it have a complete killing effect on them so that they die nor shall its torment be lightened for them. Thus do We requite every disbeliever!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
35:36 And for those who disbelieve will be the fire of Hell. [Death] translate in arabic
والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم فيموتوا ولا يخفف عنهم من عذابها كذلك نجزي كل كفور
سورة: فاطر - آية: ( 36 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 438 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those -infidels- who deny Him shall have to suffer for it. Hell shall assert them as her own and therein they will have passed through nature to eternal suffering. Never shall they perish in the wreck of time or suffer death nor shall their torment be mitigated, for thus do We requite the ungrateful who display no gratitude
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(35:36) As for those who disbelieved, *62the Fire of Hell awaits them. There they shall not be finished off and die; nor will the torment (of Hell) be lightened for them. Thus do We requite every thankless being.
And for those who disbelieve will be the fire of Hell. [Death] meaning
*62) "Who have disbelieved": Who have refused to believe in the Book which Allah has sent down on Muhammad (upon whom be His peace and blessings).
And for those who disbelieve will be the fire of Hell. [Death] meaning in Urdu
اور جن لوگوں نے کفر کیا ہے اُن کے لیے جہنم کی آگ ہے نہ اُن کا قصہ پاک کر دیا جائے گا کہ مر جائیں اور نہ اُن کے لیے جہنم کے عذاب میں کوئی کمی کی جائے گی اِس طرح ہم بدلہ دیتے ہیں ہر اُس شخص کو جو کفر کرنے والا ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you
- There is no blame upon you if you divorce women you have not touched nor
- The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in
- Say, "Who is it that can protect you from Allah if He intends for you
- [Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave him judgement [while
- They said, "We consider you a bad omen, you and those with you." He said,
- The Fire, they are exposed to it morning and evening. And the Day the Hour
- If Allah should aid you, no one can overcome you; but if He should forsake
- They have exchanged the signs of Allah for a small price and averted [people] from
- A [large] company of the former peoples
Quran surahs in English :
Download surah Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers