surah Muminun aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ﴾
[ المؤمنون: 5]
23:5 And they who guard their private parts
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who safeguarded their private parts by keeping them far from fornication, homosexuality and shameful actions; so they remained pure and chaste.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts)
phonetic Transliteration
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Who abstain from sex,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who guard their private parts.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:5 And they who guard their private parts translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who guard their sexual morality and refrain from unlawful sexual congress sex perversion and sex abuse
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:5) who guard their private parts scrupulously, *6
And they who guard their private parts meaning
*6) They are modest in every sense of the word. They are free from sex abuse and sex perversion. They are so modest that they even conceal those parts of their bodies which the Law forbids to expose before others. For explanation, see E.N.'s 30 and 32 of An-Nur (XXIV).
And they who guard their private parts meaning in Urdu
اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We said after Pharaoh to the Children of Israel, "Dwell in the land, and
- And let him share my task
- Or have We given them a book before the Qur'an to which they are adhering?
- It is He who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and generates the heavy
- Even if he presents his excuses.
- Say, "This is my way; I invite to Allah with insight, I and those who
- And We ransomed him with a great sacrifice,
- Your Lord is most knowing of what is within yourselves. If you should be righteous
- Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], the Book in truth so you may
- Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are the deaf and
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers