surah Zumar aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ﴾
[ الزمر: 5]
39:5 He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day and wraps the day over the night and has subjected the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. Unquestionably, He is the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe created the heavens and He created the earth with complete wisdom, not in vain as the unjust say.
He enters the night into the day and the day into the night, so when one of them comes the other disappears.
And He has made the sun and the moon subservient, each one orbits to a fixed time, which is the end of this life.
Definitely, He is the Mighty who takes retribution from His enemies and nobody can overpower Him, Forgiving of the sins of His servants who repent.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He has created the heavens and the earth with truth. He makes the night to go in the day and makes the day to go in the night. And He has subjected the sun and the moon. Each running (on a fixed course) for an appointed term. Verily, He is the All-Mighty, the Oft-Forgiving.
phonetic Transliteration
Khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi yukawwiru allayla AAala alnnahari wayukawwiru alnnahara AAala allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree liajalin musamman ala huwa alAAazeezu alghaffaru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He created the heavens and the earth in true (proportions): He makes the Night overlap the Day, and the Day overlap the Night: He has subjected the sun and the moon (to His law): Each one follows a course for a time appointed. Is not He the Exalted in Power - He Who forgives again and again?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He has created the heavens and the earth with truth. He makes the night to go in the day and makes the day to go in the night. And He has subjected the sun and the moon. Each running for an appointed term. Verily, He is the Almighty, the Oft-Forgiving.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:5 He created the heavens and earth in truth. He wraps the night translate in arabic
خلق السموات والأرض بالحق يكور الليل على النهار ويكور النهار على الليل وسخر الشمس والقمر كل يجري لأجل مسمى ألا هو العزيز الغفار
سورة: الزمر - آية: ( 5 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 458 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He created the heavens and the earth and brought them into existence in conformity with truth and in agreement with reality. He causes the earth to describe its orbit round the sun and by consequence He causes the night to move round the day and the day to move round the night performing periodical revolution. And He rendered the sun and the moon subservient, each describing its own orbit for a predetermined point of time, He is indeed AL-Aziz and AL- Ghafur (the Forgiving)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:5) He created the heavens and the earth with Truth, *10 and He folds up the day over the night and folds up the night over the day. He has subjected the sun and the moon, each is running its course until an appointed time. Lo, He is the Most Mighty, the Most Forgiving. *11
He created the heavens and earth in truth. He wraps the night meaning
*10) For explanation, sec Ibrahim: 19, An-Nahl: 3, Al-'Ankabut: 44, and the E.N.'s thereof.
*11) That is, "He is All-Mighty: if He wills to punish you, no power can resist Him. But it is His kindness that He dces not seize you forthwith in spilt of your arrogant and insolent behaviour, but He goes on giving you respite after respite." Here, Allah's making no haste in seizing people in punishment and His giving them respite has been called forgiveness.
He created the heavens and earth in truth. He wraps the night meaning in Urdu
اس نے آسمانوں اور زمین کو برحق پیدا کیا ہے وہی دن پر رات اور رات پر دن کو لپیٹتا ہے اُسی نے سورج اور چاند کو اس طرح مسخر کر رکھا ہے کہ ہر ایک ایک وقت مقرر تک چلے جا رہا ہے جان رکھو، وہ زبردست ہے اور درگزر کرنے والا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
- The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said],
- But not the chosen servants of Allah.
- Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say
- And when their messengers came to them with clear proofs, they [merely] rejoiced in what
- Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness for punishment. How
- But Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord from
- So exalted is He in whose hand is the realm of all things, and to
- And a believing man from the family of Pharaoh who concealed his faith said, "Do
- The truth is from your Lord, so do not be among the doubters.
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers