surah Sad aya 63 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ﴾
[ ص: 63]
38:63 Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWas our mocking them a mistake and so they did not deserve to be punished, or was our mocking them right, and they have entered the fire but we have not seen them yet?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Did we take them as an object of mockery, or have (our) eyes failed to perceive them?"
phonetic Transliteration
Attakhathnahum sikhriyyan am zaghat AAanhumu alabsaru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Did we take them as an object of mockery, or have (our) eyes failed to perceive them"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:63 Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Did We esteem them men of evil wrongly, and unjustly we laughed them to scorn or have our eyes deviated into the wrong direction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:63) Is it that we mistakenly made fun of them; or have they disappeared from our sight?'
Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision meaning
Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision meaning in Urdu
ہم نے یونہی ان کا مذاق بنا لیا تھا، یا وہ کہیں نظروں سے اوجھل ہیں؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [You] who believed in Our verses and were Muslims.
- Beautified for people is the love of that which they desire - of women and
- And indeed, the wicked will be in Hellfire.
- And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
- And [yet] they divided their affair among themselves, [but] all to Us will return.
- So indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf
- You will surely find the most intense of the people in animosity toward the believers
- The ones whom the angels take in death, [being] good and pure; [the angels] will
- And if We willed, We could show them to you, and you would know them
- But he called her from below her, "Do not grieve; your Lord has provided beneath
Quran surahs in English :
38:63 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers