surah Al Fath aya 5 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Fath aya 5 in arabic text(The Victory).
  
   

﴿لِّيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا﴾
[ الفتح: 5]

English - Sahih International

48:5 [And] that He may admit the believing men and the believing women to gardens beneath which rivers flow to abide therein eternally and remove from them their misdeeds - and ever is that, in the sight of Allah, a great attainment -

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

To enter those men and women who have faith in Allah and in His Messenger into gardens with streams flowing under their palaces and trees, and obliterate from them their wrongdoings and not take them to task for it.
That which has been mentioned - about the attainment of the objective of Paradise and removal of the dreaded culpability for wrongdoings - in the sight of Allah is a great success that no other success can come close to.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

That He may admit the believing men and the believing women to Gardens under which rivers flow (i.e. Paradise), to abide therein forever, and to expiate from them their sins, and that is with Allah, a supreme success,


phonetic Transliteration


Liyudkhila almumineena waalmuminati jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wayukaffira AAanhum sayyiatihim wakana thalika AAinda Allahi fawzan AAatheeman


Abdullah Yusuf Ali - Translation


That He may admit the men and women who believe, to Gardens beneath which rivers flow, to dwell therein for aye, and remove their ills from them;- and that is, in the sight of Allah, the highest achievement (for man),-


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


That He may admit the believing men and the believing women to Gardens under which rivers flow to abide therein forever, and He may expiate from them their sins; and that is with Allah supreme success,

Page 511 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

48:5 [And] that He may admit the believing men and the believing women translate in arabic

ليدخل المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ويكفر عنهم سيئاتهم وكان ذلك عند الله فوزا عظيما

سورة: الفتح - آية: ( 5 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 511 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

So that, He affords entrance to those Whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues, among the men and the women, in gardens of surpassing beauty, beneath which rivers flow, wherein they will have passed through nature to Eternity and He erases and deletes their sins. It pleases Allah to confer such a great triumph


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(48:5) (He did this) to admit the believers, both men and women, *9 to Gardens beneath which rivers flow, wherein they shall abide, and to efface their evil deeds from them. *10 That, in Allah's sight, is the supreme triumph.

[And] that He may admit the believing men and the believing women meaning

*9) In the Qur'an generally mention of the rewards for the believers is made collectively and separate mention is not made of the rewards for the men and the women But here, since the general mention of giving the rewards could cause the doubt that this reward may perhaps be only meant for the men. Allah has made a separate mention of the believing women, saying that they too would be equal partners in this reward with the believing men. The reason is obvious. Those God-fearing women who encouraged their husbands, sons, brothers and fathers to proceed on the dangerous journey instead of stopping them from it and discouraging them by crying and wailing, who looked after their houses, their properties, their honor and children in their absence faithfully, who did not even feel the alarm lest at the sudden departure of 1,400 of the Companions the disbelievers and hypocrites of the surrounding areas would attack the city, should certainly have become equal partners with their men in the reward of Jihad although they stayed behind in their homes.
*10) That is, that He may pardon whatever errors they might have committed because of human weaknesses, remove every trace and mark of the errors from them before admitting them into Paradise so that they may enter Paradise absolutely free from every evil that may cause them embarrassment.
 

[And] that He may admit the believing men and the believing women meaning in Urdu

(اُس نے یہ کام اِس لیے کیا ہے) تاکہ مومن مردوں اور عورتوں کو ہمیشہ رہنے کے لیے ایسی جنتوں میں داخل فرمائے جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی اور اُن کی برائیاں اُن سے دور کر دے اللہ کے نزدیک یہ بڑی کامیابی ہے

listen to Verse 5 from Al Fath 48:5



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
surah Al Fath Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Fath Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Fath Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Fath Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Fath Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Fath Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Fath Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Fath Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Fath Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Fath Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Fath Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Fath Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Fath Al Hosary
Al Hosary
surah Al Fath Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Fath Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 26, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب