surah Tawbah aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِذَا انسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ التوبة: 5]
9:5 And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush. But if they should repent, establish prayer, and give zakah, let them [go] on their way. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWith the ending of the sacred months ( Dhū Al-Qa‘dah, Dhū Al-Ḥijjah, Muḥarram and Rajab ), during which you assured your enemies of safety, kill the idolaters wherever you meet them.
Besiege them in their fortresses and lie in wait for them on their paths.
If they repent to Allah from their idolatry, establish the prayer and give the Zakat from their wealth, they become your brothers in Islam and you must not fight them any longer.
Allah is Forgiving and Compassionate towards those of His servants who repent to Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then when the Sacred Months (the Ist, 7th, 11th, and 12th months of the Islamic calendar) have passed, then kill the Mushrikun (see V. 2:105) wherever you find them, and capture them and besiege them, and prepare for them each and every ambush. But if they repent and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat, then leave their way free. Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
phonetic Transliteration
Faitha insalakha alashhuru alhurumu faoqtuloo almushrikeena haythu wajadtumoohum wakhuthoohum waohsuroohum waoqAAudoo lahum kulla marsadin fain taboo waaqamoo alssalata waatawoo alzzakata fakhalloo sabeelahum inna Allaha ghafoorun raheemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But when the forbidden months are past, then fight and slay the Pagans wherever ye find them, an seize them, beleaguer them, and lie in wait for them in every stratagem (of war); but if they repent, and establish regular prayers and practise regular charity, then open the way for them: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So when the Sacred Months have passed, then fight the Mushrikin wherever you find them, and capture them and besiege them, and lie in wait for them in each and every ambush. But if they repent and perform the Salah, and give the Zakah, then leave their way free. Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
9:5 And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever translate in arabic
فإذا انسلخ الأشهر الحرم فاقتلوا المشركين حيث وجدتموهم وخذوهم واحصروهم واقعدوا لهم كل مرصد فإن تابوا وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة فخلوا سبيلهم إن الله غفور رحيم
سورة: التوبة - آية: ( 5 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 187 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When the four Sacred Months of grace have expired, then kill the vicious idolaters wherever you find them, seize them besiege them and lie down for them in ambush everywhere. But should they repent, engage in the act of worship and give Zakat (alms), then leave them alone; Allah is Ghafurun (Forgiving) and Rahimun (Merciful)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(9:5) Then, when the months made unlawful *6 for fighting expire, kill the mushriks wherever you find them, and seize them, and besiege them, and lie in wait for them at every place of ambush. But if they repent, and establish Salat and pay the Zakat dues, then let them go their way: *7 for Allah is Forgiving and Compassionate.
And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever meaning
*6) Here "the months made unlawful" are not those four months during which war is forbidden for the sake of Haj and `Umrah but the four months that were made unlawful for the Muslims to make any attack on the mushriks, who were granted respite by v. 2.
*7) That is, "Mere repentance from disbelief and shirk will not end the matter. but they shall have to perform the prescribed prayer and pay Zakat dues. Without these it will not be considered that they had given up disbelief and embraced Islam. " Hadrat Abu Bakr based his decision on this verse in the case of the apostates, after the death of the Holy Prophet, who argued that they were not the rejecters of Islam, because they offered Salat, even though they had refused to pay the Zakat dues. This argument roused doubts in the minds of the Companions in general that they had no right to fight with such people as these. But Hadrat Abu Bakr removed their doubts, saying, "Verse 5 enjoins us to let those people go their way who fulfil all the three conditions- repentance from shirk, the establishment of Salat and the payment of Zakat. We cannot forbear them, because they do not fulfil one of these three conditions."
And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever meaning in Urdu
پس جب حرام مہینے گزر جائیں تو مشرکین کو قتل کرو جہاں پاؤ اور انہیں پکڑو اور گھیرو اور ہر گھات میں اُن کی خبر لینے کے لیے بیٹھو پھر اگر وہ توبہ کر لیں اور نماز قائم کریں اور زکوٰۃ دیں تو انہیں چھوڑ دو اللہ درگزر کرنے والا اور رحم فرمانے والا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Muhammad is not but a messenger. [Other] messengers have passed on before him. So if
- Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - they are from
- Say, O [Muhammad], "I am only a man like you to whom it has been
- But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
- Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is the Subtle, the
- And whoever disobeys Allah and His Messenger and transgresses His limits - He will put
- What remains [lawful] from Allah is best for you, if you would be believers. But
- [With] Iram - who had lofty pillars,
- In a clear Arabic language.
- And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers