surah Zukhruf aya 68 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ﴾
[ الزخرف: 68]
43:68 [To whom Allah will say], "O My servants, no fear will there be concerning you this Day, nor will you grieve,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah will say to them: “O My servants! There is no fear upon you today in what you will face, nor will you grieve over what you lost out on from the good of the world.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(It will be said to the true believers of Islamic Monotheism): My worshippers! No fear shall be on you this Day, nor shall you grieve,
phonetic Transliteration
Ya AAibadi la khawfun AAalaykumu alyawma wala antum tahzanoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
My devotees! no fear shall be on you that Day, nor shall ye grieve,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
My servants! No fear shall be on you this Day, nor shall you grieve,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:68 [To whom Allah will say], "O My servants, no fear will there translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Addressed by Allah, they -the devotees- will be told: O My worshippers who had reverenced Me with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues, no fear or dread shall fall upon you this Day nor will you come to grief
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:68) (It will be said to them): 'My servants, today you have nothing to fear or regret,
[To whom Allah will say], "O My servants, no fear will there meaning
[To whom Allah will say], "O My servants, no fear will there meaning in Urdu
اُس روز اُن لوگوں سے جو ہماری آیات پر ایمان لائے تھے اور مطیع فرمان بن کر رہے تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Except for those who repent thereafter and reform, for indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Say, "Is it other than Allah I should take as a protector, Creator of the
- And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings
- And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then
- However, I gave enjoyment to these [people of Makkah] and their fathers until there came
- [Adhere to it], turning in repentance to Him, and fear Him and establish prayer and
- And increased therein the corruption.
- Say, "Have you considered: if the Qur'an is from Allah and you disbelieved in it,
- And they thought there would be no [resulting] punishment, so they became blind and deaf.
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



