surah Fussilat aya 51 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاءٍ عَرِيضٍ﴾
[ فصلت: 51]
41:51 And when We bestow favor upon man, he turns away and distances himself; but when evil touches him, then he is full of extensive supplication.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen I bless man with the favour of health, well-being and the like, he becomes unmindful of Allah’s remembrance and obedience and turns away in pride.
When sickness, poverty and the like afflict him then he becomes one of long supplication to Allah, complaining to Him of what has afflicted him for Him to remove it.
He does not thank His Lord when He blesses him and is not patient when He tests him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when We show favour to man, he withdraws and turns away, but when evil touches him, then he has recourse to long supplications.
phonetic Transliteration
Waitha anAAamna AAala alinsani aAArada wanaa bijanibihi waitha massahu alshsharru fathoo duAAain AAareedin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When We bestow favours on man, he turns away, and gets himself remote on his side (instead of coming to Us); and when evil seizes him, (he comes) full of prolonged prayer!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when We show favor to man, he turns away and becomes arrogant; but when evil touches him, then he has recourse to long supplications.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
41:51 And when We bestow favor upon man, he turns away and distances translate in arabic
وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر فذو دعاء عريض
سورة: فصلت - آية: ( 51 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 482 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when We mercifully bring man in Our grace and show it in Our munificence, he feels impelled to move away and more distant from what Allah inclines him to propound. And when he is befallen with a misfortune or wedded to a calamity- in consequence of his wrongful and unclean hands- he spends his breath invoking Allahs mercy and blessings
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(41:51) When We bestow Our favour upon man, he turns away and waxes proud; *67 but when a misfortune touches him, he is full of supplication. *68
And when We bestow favor upon man, he turns away and distances meaning
*67) That is, "He turns away from Our obedience and worship, and thinks it is below his dignity to bow to Us. "
*68) For other verses on this subject, see Yunus: 12, Bani Isra'il: 83, ArRum: 33-36, Az.Zumar: 8-9, 49 and the E.N.'s.
And when We bestow favor upon man, he turns away and distances meaning in Urdu
انسان کو جب ہم نعمت دیتے ہیں تو وہ منہ پھیرتا ہے اور اکڑ جاتا ہے اور جب اسے کوئی آفت چھو جاتی ہے تو لمبی چوڑی دعائیں کرنے لگتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But if they turn away, then say, "I have announced to [all of] you equally.
- And those who believe will say, "Are these the ones who swore by Allah their
- They believe in Allah and the Last Day, and they enjoin what is right and
- And whoever invents about Allah untruth after that - then those are [truly] the wrongdoers.
- Do not make [your] calling of the Messenger among yourselves as the call of one
- "So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
- Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.
- Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation
- And if they decide on divorce - then indeed, Allah is Hearing and Knowing.
- [Al-Khidh r] said, "This is parting between me and you. I will inform you of
Quran surahs in English :
Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers