surah Rahman aya 52 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ﴾
[ الرحمن: 52]
55:52 In both of them are of every fruit, two kinds.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIn them there will be two types of every fruit to enjoy.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
In them (both) will be every kind of fruit in pairs.
phonetic Transliteration
Feehima min kulli fakihatin zawjani
Abdullah Yusuf Ali - Translation
In them will be Fruits of every kind, two and two.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
In them (both) will be every kind of fruit in pairs.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
55:52 In both of them are of every fruit, two kinds. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And fruits of all varieties in two different forms that age cannot wither nor custom stale their infinite freshness and delicacy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:52) In both these is a pair of every fruit. *43
In both of them are of every fruit, two kinds. meaning
*43) This can have two meanings: (1) "The fruits of the two gardens will have their own special flavors and tastes. In one garden he will find one kind of the fatir clustering on its branches, and in the other, another kind." (2) 'In each garden there will be two kinds of fruit; one kind of the familiar fath known and tasted in the world, though much superior to that found in the world, and the other kind of the rare fruit never imagined and tasted before."
In both of them are of every fruit, two kinds. meaning in Urdu
دونوں باغوں میں ہر پھل کی دو قسمیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they say, "Why was there not sent down to him an angel?" But if
- [And] so they do not prostrate to Allah, who brings forth what is hidden within
- And whatever thing you [people] have been given - it is [only for] the enjoyment
- And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers,
- But they had not been sent as guardians over them.
- Fighting has been enjoined upon you while it is hateful to you. But perhaps you
- Say, "I only warn you by revelation." But the deaf do not hear the call
- And those who have believed in Allah and His messengers - those are [in the
- And [there are] others who have acknowledged their sins. They had mixed a righteous deed
- And they had already promised Allah before not to turn their backs and flee. And
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب