surah Muhammad aya 5 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muhammad aya 5 in arabic text(Muhammad).
  
   

﴿سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ﴾
[ محمد: 5]

English - Sahih International

47:5 He will guide them and amend their condition

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

He will enable them to follow the truth in their worldly life and He will set right their affairs.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

He will guide them and set right their state.


phonetic Transliteration


Sayahdeehim wayuslihu balahum


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Soon will He guide them and improve their condition,


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


He will guide them and amend their condition.

Page 507 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

47:5 He will guide them and amend their condition translate in arabic

سيهديهم ويصلح بالهم

سورة: محمد - آية: ( 5 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 507 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

But He shall steer them by His guidance, and give them peace of mind and peace of conscience


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(47:5) He will guide them and set their condition right

He will guide them and amend their condition meaning

He will guide them and amend their condition meaning in Urdu

وہ ان کی رہنمائی فرمائے گا، ان کا حال درست کر دے گا

listen to Verse 5 from Muhammad 47:5



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. And We had already given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if
  2. And the king said, "Bring him to me." But when the messenger came to him,
  3. [Through a messenger, saying], "Do not worship except Allah. Indeed, I am to you from
  4. These are the limits [set by] Allah, and whoever obeys Allah and His Messenger will
  5. And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
  6. His companion said to him while he was conversing with him, "Have you disbelieved in
  7. And if their evasion is difficult for you, then if you are able to seek
  8. Eat [therefrom] and pasture your livestock. Indeed, in that are signs for those of intelligence.
  9. The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
  10. Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers - never would the [whole]

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
surah Muhammad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muhammad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muhammad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muhammad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muhammad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muhammad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muhammad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muhammad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muhammad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muhammad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muhammad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muhammad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muhammad Al Hosary
Al Hosary
surah Muhammad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muhammad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers