surah Shuara aya 54 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 54 in arabic text(The Poets).
  
   

﴿إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ﴾
[ الشعراء: 54]

English - Sahih International

26:54 [And said], "Indeed, those are but a small band,

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Pharaoh said, undermining the Israelites, “Indeed, these people are very few in number.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

(Saying): "Verily! These indeed are but a small band.


phonetic Transliteration


Inna haolai lashirthimatun qaleeloona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


(Saying): "These (Israelites) are but a small band,


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(Saying): "Verily, these indeed are but a small band."

Page 369 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

26:54 [And said], "Indeed, those are but a small band, translate in arabic

إن هؤلاء لشرذمة قليلون

سورة: الشعراء - آية: ( 54 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 369 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

He said to them: Mussa and his people -the Israelites- are only some few contemptible body


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:54) saying): "These are but a handful of people,

[And said], "Indeed, those are but a small band, meaning

[And said], "Indeed, those are but a small band, meaning in Urdu

(اور کہلا بھیجا) کہ "یہ کچھ مٹھی بھر لوگ ہیں

listen to Verse 54 from Shuara 26:54



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided.
  2. Nor could he order you to take the angels and prophets as lords. Would he
  3. And whoever invokes besides Allah another deity for which he has no proof - then
  4. And [it is] so the hearts of those who disbelieve in the Hereafter will incline
  5. If you two [wives] repent to Allah, [it is best], for your hearts have deviated.
  6. Praise to Allah, who has granted to me in old age Ishmael and Isaac. Indeed,
  7. And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob - those of strength and [religious] vision.
  8. Or [any] creation of that which is great within your breasts." And they will say,
  9. Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal
  10. For those who swear not to have sexual relations with their wives is a waiting

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 14, 2025

Please remember us in your sincere prayers