surah Yusuf aya 57 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ﴾
[ يوسف: 57]
12:57 And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing Allah.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe reward of Allah, which He has prepared in the Afterlife, is certainly better than the reward of this life for those who have faith in Allah and who were mindful of Him, following what He has ordered and staying away from what He has prohibited.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily, the reward of the Hereafter is better for those who believe and used to fear Allah and keep their duty to Him (by abstaining from all kinds of sins and evil deeds and by performing all kinds of righteous good deeds).
phonetic Transliteration
Walaajru alakhirati khayrun lillatheena amanoo wakanoo yattaqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But verily the reward of the Hereafter is the best, for those who believe, and are constant in righteousness.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And verily, the reward of the Hereafter is better for those who believed and had Taqwa.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
12:57 And the reward of the Hereafter is better for those who believed translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Moreover, the reward Hereafter shall be far better; it falls to those who recognized Allah with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and constantly entertained the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(12:57) yet the reward of the life in the Hereafter is much better for those who believed and behaved in a God-fearing manner. *49 Ayah:58-62
And the reward of the Hereafter is better for those who believed meaning
*49) This is a warning against a misunderstanding that one might have had from the preceding verse that kingdom and power were the real ultimate rewards for virtue and righteousness, for the best reward that a Believer should desire and strive for will be the one that Allah will bestow upon Believers in the Hereafter.
And the reward of the Hereafter is better for those who believed meaning in Urdu
اور آخرت کا اجر اُن لوگو ں کے لیے زیادہ بہتر ہے جو ایمان لے آئے اور خدا ترسی کے ساتھ کام کرتے رہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- For that is the one who drives away the orphan
- Ya, Seen.
- Except [when adding], "If Allah wills." And remember your Lord when you forget [it] and
- And certainly did We send Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, and
- And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is
- And do not weaken in pursuit of the enemy. If you should be suffering -
- No! You are going to know.
- And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -
- Guide us to the straight path -
- That He may question the truthful about their truth. And He has prepared for the
Quran surahs in English :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers