surah Mursalat aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ﴾
[ المرسلات: 20]
77:20 Did We not create you from a liquid disdained?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people! Did I not create you from a small amount of despised fluid, i.
e.
a drop of semen?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Did We not create you from a worthless water (semen, etc.)?
phonetic Transliteration
Alam nakhluqkum min main maheenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Have We not created you from a fluid (held) despicable?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Did We not create you from a despised water
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:20 Did We not create you from a liquid disdained? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Did We not bring you into being from a contemptible fluid, an ejaculation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:20) Did We not create you of a mean fluid,
Did We not create you from a liquid disdained? meaning
Did We not create you from a liquid disdained? meaning in Urdu
کیا ہم نے ایک حقیر پانی سے تمہیں پیدا نہیں کیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or do they have gods to defend them other than Us? They are unable [even]
- And out of His mercy He made for you the night and the day that
- That is because Allah is the protector of those who have believed and because the
- And [mention] the Day when He will gather them all and then say to the
- And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous.
- They have no knowledge of it, nor had their fathers. Grave is the word that
- By those [angels] who extract with violence
- And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings
- And whoever opposes the Messenger after guidance has become clear to him and follows other
- Indeed, in the creation of the heavens and earth, and the alternation of the night
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



