surah Mursalat aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ﴾
[ المرسلات: 20]
77:20 Did We not create you from a liquid disdained?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people! Did I not create you from a small amount of despised fluid, i.
e.
a drop of semen?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Did We not create you from a worthless water (semen, etc.)?
phonetic Transliteration
Alam nakhluqkum min main maheenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Have We not created you from a fluid (held) despicable?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Did We not create you from a despised water
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:20 Did We not create you from a liquid disdained? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Did We not bring you into being from a contemptible fluid, an ejaculation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:20) Did We not create you of a mean fluid,
Did We not create you from a liquid disdained? meaning
Did We not create you from a liquid disdained? meaning in Urdu
کیا ہم نے ایک حقیر پانی سے تمہیں پیدا نہیں کیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And what can make you know what is 'illiyyun?
- So [even] if they are patient, the Fire is a residence for them; and if
- And fear a trial which will not strike those who have wronged among you exclusively,
- So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
- Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
- And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so
- Perhaps his Lord, if he divorced you [all], would substitute for him wives better than
- And know that your properties and your children are but a trial and that Allah
- And you were not expecting that the Book would be conveyed to you, but [it
- Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform Tawaf around the
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers