surah Hajj aya 57 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hajj aya 57 in arabic text(The Pilgrimage).
  
   

﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]

English - Sahih International

22:57 And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

And those who disbelieved in Allah and rejected the signs He revealed unto His Messenger will face a humiliating punishment in hell.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And those who disbelieved and belied Our Verses (of this Quran), for them will be a humiliating torment (in Hell).


phonetic Transliteration


Waallatheena kafaroo wakaththaboo biayatina faolaika lahum AAathabun muheenun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And for those who reject Faith and deny our Signs, there will be a humiliating Punishment.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And those who disbelieved and denied Our Ayat, for them will be a humiliating torment (in Hell).

Page 339 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

22:57 And they who disbelieved and denied Our signs - for those there translate in arabic

والذين كفروا وكذبوا بآياتنا فأولئك لهم عذاب مهين

سورة: الحج - آية: ( 57 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 339 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And to requite the infidels who defiantly rejected Allahs divine and authoritative signs with the torment that is laid upon the damned


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(22:57) but those who will have disbelieved and treated Our Revelations as false, shall receive an ignominious punishment.

And they who disbelieved and denied Our signs - for those there meaning

And they who disbelieved and denied Our signs - for those there meaning in Urdu

اور جنہوں نے کفر کیا ہو گا اور ہماری آیات کو جھٹلایا ہوگا اُن کے لیے رسوا کن عذاب ہوگا

listen to Verse 57 from Hajj 22:57



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
surah Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hajj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hajj Al Hosary
Al Hosary
surah Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب