surah Yasin aya 57 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ﴾
[ يس: 57]
36:57 For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish]
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIn this Paradise they will have various types of wholesome fruits such as grapes, figs and pomegranates and they will have any type of delight or bliss that they ask for.
Whatever they ask for they will get.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They will have therein fruits (of all kinds) and all that they ask for.
phonetic Transliteration
Lahum feeha fakihatun walahum ma yaddaAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They will have therein fruits and all that they ask for.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:57 For them therein is fruit, and for them is whatever they request translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Wherein they shall enjoy fruits as well as all that they think of and whatever they ask for
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:57) therein there will be all kinds of fruits to eat, and they shall have all that they desire.
For them therein is fruit, and for them is whatever they request meaning
For them therein is fruit, and for them is whatever they request meaning in Urdu
ہر قسم کی لذیذ چیزیں کھانے پینے کو ان کے لیے وہاں موجود ہیں، جو کچھ وہ طلب کریں اُن کے لیے حاضر ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when We decreed for Solomon death, nothing indicated to the jinn his death except
- And among them are some who criticize you concerning the [distribution of] charities. If they
- And give the women [upon marriage] their [bridal] gifts graciously. But if they give up
- Or [lest] you say, "It was only that our fathers associated [others in worship] with
- This is Hell, which the criminals deny.
- Say, "Have you considered: if the Qur'an was from Allah, and you disbelieved in it
- Then woe to you, and woe!
- He is not but a man who has invented a lie about Allah, and we
- Indeed, those who oppose Allah and His Messenger are abased as those before them were
- And indeed, you are of a great moral character.
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers