surah Najm aya 59 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ﴾
[ النجم: 59]
53:59 Then at this statement do you wonder?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo you marvel at this Qur’ān that is recited to you, that it is from Allah?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do you then wonder at this recital (the Quran)?
phonetic Transliteration
Afamin hatha alhadeethi taAAjaboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Do ye then wonder at this recital?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Do you then wonder at this reci- tation
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
53:59 Then at this statement do you wonder? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Does this discourse affect your emotion you people and excite your wonder
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(53:59) Will you, then, wonder at this? *52
Then at this statement do you wonder? meaning
*52) The word hadh-al-Hadith as used in the original, signifies the whole teaching that was . being presented in the Qur'an through the Holy Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) and "marvel" implies the marvel that man expresses on hearing a novel and incredible thing. The verse means this: "That to which Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) is inviting you is the same that you have already heard. Now, is it this very thing at which you marvel and feel alarmed, and express wonder as if something very strange and novel was being presented before you?"
Then at this statement do you wonder? meaning in Urdu
اب کیا یہی وہ باتیں ہیں جن پر تم اظہار تعجب کرتے ہو؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But seek, through that which Allah has given you, the home of the Hereafter; and
- And fear He who created you and the former creation."
- And that it is He who causes death and gives life
- And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
- That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would
- Those to whom We have given the Book recite it with its true recital. They
- It is He who created you from one soul and created from it its mate
- Do they have feet by which they walk? Or do they have hands by which
- And He it is who causes gardens to grow, [both] trellised and untrellised, and palm
- He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends
Quran surahs in English :
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers