surah Nisa aya 169 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا﴾
[ النساء: 169]
4:169 Except the path of Hell; they will abide therein forever. And that, for Allah, is [always] easy.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishExcept the path that leads to Hellfire, where they will live eternally.
That is easy for Allah and nothing can hinder His decision.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Except the way of Hell, to dwell therein forever, and this is ever easy for Allah.
phonetic Transliteration
Illa tareeqa jahannama khalideena feeha abadan wakana thalika AAala Allahi yaseeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Except the way of Hell, to dwell therein for ever. And this to Allah is easy.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Except the way of Hell, to dwell therein forever; and this is ever easy for Allah.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:169 Except the path of Hell; they will abide therein forever. And that, translate in arabic
إلا طريق جهنم خالدين فيها أبدا وكان ذلك على الله يسيرا
سورة: النساء - آية: ( 169 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 104 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But only to the path which leads directly to Hell wherein they will have passed through nature to eternal suffering. And this is indeed quite easy for Allah to bring into effect
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:169) save that of Hell wherein they will abide. And that is easy for Allah.
Except the path of Hell; they will abide therein forever. And that, meaning
Except the path of Hell; they will abide therein forever. And that, meaning in Urdu
بجز جہنم کے راستہ کے نہ دکھائے گا جس میں وہ ہمیشہ رہیں گے اللہ کے لیے یہ کوئی مشکل کام نہیں ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Allah makes clear to you the verses, and Allah is Knowing and Wise.
- And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued
- Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
- But if they turn away - then We have not sent you, [O Muhammad], over
- And those who have believed and done righteous deeds - for them is forgiveness and
- [It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed
- Woe, that Day, to the deniers,
- From both of them emerge pearl and coral.
- And We caused the earth to swallow him and his home. And there was for
- And among them are some who criticize you concerning the [distribution of] charities. If they
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



