surah Naml aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ﴾
[ النمل: 6]
27:6 And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger, you are receiving this Qur’ān which is being revealed to you from one who is Wise in His creating, managing and legislating, and Knowing, with nothing of the interests of His servants being hidden from Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily, you (O Muhammad SAW) are receiving the Quran from the One, All-Wise, All-Knowing.
phonetic Transliteration
Wainnaka latulaqqa alqurana min ladun hakeemin AAaleemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And verily, you are being taught the Qur'an from One, All-Wise, All-Knowing.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:6 And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you -Muhammad, the chosen recipient- do receive the Quran, sent down to you, from its prime Source, The Originator of all knowledge, Who is Hakimun (the Source of wisdom and wise mysterious dispensation,) and Alimun (the Omniscient)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:6) And (O Muhammad), you are most surely receiving this Qur'an from the One, Who is AllWise, All-Knowing. *7
And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and meaning
*7) That is, the things being mentioned in the Qur'an are not imaginary nor are they based on the presumptions and opinions of a man, but they are being revealed by the One Who is All-Wise and All-Knowing, Who is perfect in Wisdom and Knowledge, Who has full knowledge of the affairs of His creation and of its past and present and future, and Whose Wisdom devises the best schemes for the reform and guidance of His servants.
And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and meaning in Urdu
اور (اے محمدؐ) بلاشبہ تم یہ قرآن ایک حکیم و علیم ہستی کی طرف سے پا رہے ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And thus do We recompense he who transgressed and did not believe in the signs
- They said, "O our people, indeed we have heard a [recited] Book revealed after Moses
- [The angels said], "O Abraham, give up this [plea]. Indeed, the command of your Lord
- The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so
- [Mention, O Muhammad], the Day We will call forth every people with their record [of
- [Joseph] said, "You will plant for seven years consecutively; and what you harvest leave in
- And the grazing livestock He has created for you; in them is warmth and [numerous]
- They said, "Have you done this to our gods, O Abraham?"
- They will say, "Our Lord, You made us lifeless twice and gave us life twice,
- But those who disbelieve and deny Our signs - those are the companions of Hellfire.
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



