surah Naml aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ﴾
[ النمل: 6]
27:6 And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger, you are receiving this Qur’ān which is being revealed to you from one who is Wise in His creating, managing and legislating, and Knowing, with nothing of the interests of His servants being hidden from Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily, you (O Muhammad SAW) are receiving the Quran from the One, All-Wise, All-Knowing.
phonetic Transliteration
Wainnaka latulaqqa alqurana min ladun hakeemin AAaleemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And verily, you are being taught the Qur'an from One, All-Wise, All-Knowing.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:6 And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you -Muhammad, the chosen recipient- do receive the Quran, sent down to you, from its prime Source, The Originator of all knowledge, Who is Hakimun (the Source of wisdom and wise mysterious dispensation,) and Alimun (the Omniscient)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:6) And (O Muhammad), you are most surely receiving this Qur'an from the One, Who is AllWise, All-Knowing. *7
And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and meaning
*7) That is, the things being mentioned in the Qur'an are not imaginary nor are they based on the presumptions and opinions of a man, but they are being revealed by the One Who is All-Wise and All-Knowing, Who is perfect in Wisdom and Knowledge, Who has full knowledge of the affairs of His creation and of its past and present and future, and Whose Wisdom devises the best schemes for the reform and guidance of His servants.
And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and meaning in Urdu
اور (اے محمدؐ) بلاشبہ تم یہ قرآن ایک حکیم و علیم ہستی کی طرف سے پا رہے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We will cast upon you a heavy word.
- There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they
- And if they do not respond to you - then know that the Qur'an was
- Did they not see that it could not return to them any speech and that
- Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an
- Only those who hear will respond. But the dead - Allah will resurrect them; then
- Say, "Travel through the land; then observe how was the end of the deniers."
- And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not
- If you disbelieve - indeed, Allah is Free from need of you. And He does
- Then woe, that Day, to the deniers,
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers