surah Assaaffat aya 61 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ﴾
[ الصافات: 61]
37:61 For the like of this let the workers [on earth] work.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt is for requital like this the workers should strive for, because this is the profitable trade.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
For the like of this let the workers work.
phonetic Transliteration
Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For the like of this let all strive, who wish to strive.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
For the like of this let the workers work.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:61 For the like of this let the workers [on earth] work. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For the accomplishment of a like exalted end Hereafter shall endeavour those who aspire to attain it
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:61) For the like of it should the workers work.
For the like of this let the workers [on earth] work. meaning
For the like of this let the workers [on earth] work. meaning in Urdu
ایسی ہی کامیابی کے لیے عمل کرنے والوں کو عمل کرنا چاہیے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And he presents for Us an example and forgets his [own] creation. He says, "Who
- Indeed, whoever comes to his Lord as a criminal - indeed, for him is Hell;
- But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent
- They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are
- And it is He who subjected the sea for you to eat from it tender
- That Allah may forgive for you what preceded of your sin and what will follow
- Said one who had knowledge from the Scripture, "I will bring it to you before
- And We do not delay it except for a limited term.
- And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except
- The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



