surah Nisa aya 63 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِي أَنفُسِهِمْ قَوْلًا بَلِيغًا﴾
[ النساء: 63]
4:63 Those are the ones of whom Allah knows what is in their hearts, so turn away from them but admonish them and speak to them a far-reaching word.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah knows what hypocrisy and ulterior motives these people hide in their hearts, so turn away from them, O Messenger, and make clear to them the laws of Allah: encouraging them to be loyal to Allah, making clear to them how wrong it is to turn away from Him, and advise them in a way that will move them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They (hypocrites) are those of whom Allah knows what is in their hearts; so turn aside from them (do not punish them) but admonish them, and speak to them an effective word (i.e. to believe in Allah, worship Him, obey Him, and be afraid of Him) to reach their innerselves.
phonetic Transliteration
Olaika allatheena yaAAlamu Allahu ma fee quloobihim faaAArid AAanhum waAAithhum waqul lahum fee anfusihim qawlan baleeghan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those men,-Allah knows what is in their hearts; so keep clear of them, but admonish them, and speak to them a word to reach their very souls.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They (hypocrites) are those of whom Allah knows what is in their hearts; so turn aside from them (do not punish them) but admonish them, and speak to them an effective word to reach their inner selves.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:63 Those are the ones of whom Allah knows what is in their translate in arabic
أولئك الذين يعلم الله ما في قلوبهم فأعرض عنهم وعظهم وقل لهم في أنفسهم قولا بليغا
سورة: النساء - آية: ( 63 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 88 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These and such persons are they upon whom wickedness prevails; Allah is Alimun of the irreverence mustering to their hearts. Therefore, disregard O Muhammad what they say and exhort them and discourse them on practical divinity by words piercing their ears, their hearts and their feelings and touching their innermost being
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:63) As for them, Allah knows what is in their hearts. Leave them alone, admonish them, and say to them penetrating words about themselves.
Those are the ones of whom Allah knows what is in their meaning
Those are the ones of whom Allah knows what is in their meaning in Urdu
اللہ جانتا ہے جو کچھ ان کے دلوں میں ہے، ان سے تعرض مت کرو، انہیں سمجھاؤ اور ایسی نصیحت کرو جو ان کے دلوں میں اتر جائے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And he showed him the greatest sign,
- Indeed, Allah is not timid to present an example - that of a mosquito or
- And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his
- And among the people of Moses is a community which guides by truth and by
- And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like
- He wants to drive you out of your land by his magic, so what do
- Or were you witnesses when death approached Jacob, when he said to his sons, "What
- And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke
- Say, "Call upon Allah or call upon the Most Merciful. Whichever [name] you call -
- We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



