surah Nahl aya 67 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ﴾
[ النحل: 67]
16:67 And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant and good provision. Indeed in that is a sign for a people who reason.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere is a lesson for you in the provision We give you from the fruits of date palms and grapes.
From them you make intoxicants that affect the mind, which are not good, and you also take from them a good provision that is of benefit to you such as dates, raisins, vinegar and trickle.
In this there truly is a sign of Allah’s power and favour to His servants for people who use their reason, for they are the ones who take heed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And from the fruits of date-palms and grapes, you derive strong drink (this was before the order of the prohibition of the alcoholic drinks) and a goodly provision. Verily, therein is indeed a sign for people who have wisdom.
phonetic Transliteration
Wamin thamarati alnnakheeli waalaAAnabi tattakhithoona minhu sakaran warizqan hasanan inna fee thalika laayatan liqawmin yaAAqiloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And from the fruit of the date-palm and the vine, ye get out wholesome drink and food: behold, in this also is a sign for those who are wise.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And from the fruits of date palms and grapes, you derive strong drink and a goodly provision. There is indeed a sign in this for those of reason.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:67 And from the fruits of the palm trees and grapevines you take translate in arabic
ومن ثمرات النخيل والأعناب تتخذون منه سكرا ورزقا حسنا إن في ذلك لآية لقوم يعقلون
سورة: النحل - آية: ( 67 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 274 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And out of the date-palm and the vine you extract sweet Juices, and other wholesome beverages; another sign, among the marvels of Allah, esteemed highly by those who reflect
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:67) (Likewise) We give you from date-palms and vines a drink from which you derive intoxicants and also pure food: *55 indeed there is a Sign in this for those who make use of their. common sense.
And from the fruits of the palm trees and grapevines you take meaning
*55) Incidentally it implies that the juice of the fruits of date-palms and vines contains two things. One is that which is pure and wholesome food for man and the other is that which turns into alcohol after it becomes rotten. But it has been left to the choice of man to obtain pure healthy food from this providence or to drink it as intoxicant wine to excite him and make him lose his self-control. This also contains a hint as to the prohibition of wine.
And from the fruits of the palm trees and grapevines you take meaning in Urdu
(اسی طرح) کھجور کے درختوں اور انگور کی بیلوں سے بھی ہم ایک چیز تمہیں پلاتے ہیں جسے تم نشہ آور بھی بنا لیتے ہو اور پاک رزق بھی یقیناً اس میں ایک نشانی ہے عقل سے کام لینے والوں کے لیے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.
- And when it was said, 'Indeed, the promise of Allah is truth and the Hour
- And why did you, when you entered your garden, not say, 'What Allah willed [has
- [They will be told], "That is because, when Allah was called upon alone, you disbelieved;
- And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes,
- Emerging from between the backbone and the ribs.
- That is because Allah is the Truth, and that what they call upon other than
- And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is
- But as for those whose faces will turn white, [they will be] within the mercy
- Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful."
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers