surah Mumtahina aya 7 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Mumtahina aya 7 in arabic text(The Examined One).
  
   

﴿۞ عَسَى اللَّهُ أَن يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُم مِّنْهُم مَّوَدَّةً ۚ وَاللَّهُ قَدِيرٌ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ الممتحنة: 7]

English - Sahih International

60:7 Perhaps Allah will put, between you and those to whom you have been enemies among them, affection. And Allah is competent, and Allah is Forgiving and Merciful.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Perhaps Allah will bring about affection between you, O believers, and those disbelievers whom you oppose by guiding them to Islam and they will become your brothers in religion.
Allah has power to turn their hearts to faith.
Allah Forgiving towards those of His servants who repent and He is merciful towards them.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Perhaps Allah will make friendship between you and those whom you hold as enemies. And Allah has power (over all things), and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.


phonetic Transliteration


AAasa Allahu an yajAAala baynakum wabayna allatheena AAadaytum minhum mawaddatan waAllahu qadeerun waAllahu ghafoorun raheemun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


It may be that Allah will grant love (and friendship) between you and those whom ye (now) hold as enemies. For Allah has power (over all things); And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Perhaps Allah will make friendship between you and those whom you hold as enemies. And Allah has power (over all things), and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Page 550 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

60:7 Perhaps Allah will put, between you and those to whom you have translate in arabic

عسى الله أن يجعل بينكم وبين الذين عاديتم منهم مودة والله قدير والله غفور رحيم

سورة: الممتحنة - آية: ( 7 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 550 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Perhaps Allah may take the matters of fact and circumstance them after His own manner and convert ill-will, between you and those with whom you were at enmity, into affection, He is Qadirun (Omnipotent), and Allah is Ghafurun (Forgiving), and Rahimun (Merciful)


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(60:7) It may well be that Allah will implant love between you and those with whom you have had enmity. *11 Allah is Most Powerful; and Allah is Most Forgiving, Most Compassionate.

Perhaps Allah will put, between you and those to whom you have meaning

*11) Although the true believers were following the exhortation to sever their connections with the unbelieving kinsmen patiently, yet Allah knew how hard it was to break off one's connections with one's parents, brothers and sisters and near relations. Therefore, Allah consoled them with the hope that a time would soon come when their same relations would become Muslims and their today's enmity would again change into love tomorrow. When this thing was said no one could understand how this would happen. But hardly a few weeks had passed after the revelation of these verses when Makkah fell and the people of Quraish began to enter Islam in large numbers, and the Muslims witnessed with their own eyes how the hope they were given materialized.

Perhaps Allah will put, between you and those to whom you have meaning in Urdu

بعید نہیں کہ اللہ کبھی تمہارے اور اُن لوگوں کے درمیان محبت ڈال دے جن سے آج تم نے دشمنی مول لی ہے اللہ بڑی قدرت رکھتا ہے اور وہ غفور و رحیم ہے

listen to Verse 7 from Mumtahina 60:7



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mumtahina with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Mumtahina mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mumtahina Complete with high quality
surah Mumtahina Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mumtahina Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mumtahina Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mumtahina Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mumtahina Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mumtahina Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mumtahina Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mumtahina Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mumtahina Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mumtahina Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mumtahina Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mumtahina Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mumtahina Al Hosary
Al Hosary
surah Mumtahina Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mumtahina Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers