surah Zalzalah aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ﴾
[ الزلزلة: 7]
99:7 So whoever does an atom's weight of good will see it,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo whoever did a good or righteous deed equal to the weight of a small ant, will see it in front of him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So whosoever does good equal to the weight of an atom (or a small ant), shall see it.
phonetic Transliteration
Faman yaAAmal mithqala tharratin khayran yarahu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then shall anyone who has done an atom's weight of good, see it!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, whosoever does good equal to the weight of a speck of dust shall see it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
99:7 So whoever does an atom's weight of good will see it, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then he who has done an atom’s weight of good, will see it and profit by it
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(99:7) So, whoever does an atom's weight of good shall see it;
So whoever does an atom's weight of good will see it, meaning
So whoever does an atom's weight of good will see it, meaning in Urdu
پھر جس نے ذرہ برابر نیکی کی ہوگی وہ اس کو دیکھ لے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they ask you about the mountains, so say, "My Lord will blow them away
- And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
- Our Lord, I have settled some of my descendants in an uncultivated valley near Your
- And never think that Allah is unaware of what the wrongdoers do. He only delays
- Insert your hand into the opening of your garment; it will come out white, without
- Who, when disaster strikes them, say, "Indeed we belong to Allah, and indeed to Him
- So when they came to Solomon, he said, "Do you provide me with wealth? But
- And those who have believed and done righteous deeds - for them is forgiveness and
- And for all there are degrees [of reward and punishment] for what they have done,
- Have you not considered your Lord - how He extends the shadow, and if He
Quran surahs in English :
Download surah Zalzalah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zalzalah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zalzalah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers