surah Naml aya 70 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ﴾
[ النمل: 70]
27:70 And grieve not over them or be in distress from what they conspire.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo not grieve due to the idolaters turning away from your call nor should your bosom become tight or should you worry due to their scheming against you, for Allah is with you and He will help you against them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And grieve you not for them, nor be straitened (in distress) because of what they plot.
phonetic Transliteration
Wala tahzan AAalayhim wala takun fee dayqin mimma yamkuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But grieve not over them, nor distress thyself because of their plots.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And grieve you not over them, nor be straitened (in distress) because of what they plot.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:70 And grieve not over them or be in distress from what they translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And do not be grieved at heart for their denial of the divine message nor for their hearts which dare rise defiant against Allah, nor should you be sorely distressed on account of their cunning which they take for a sinister and crooked wisdom
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:70) O Prophet, do not grieve for them nor feel distressed at their machinations. *87 -
And grieve not over them or be in distress from what they meaning
*87) That is, "You have done full justice to your mission of preaching. Now if they do not listen to you, and wish to persist in their folly and deserve the Divine torment, you should not consume yourself by being distressed and grieved at their condition. Then, why should you feel vexed at their mean machinations that they are devising in order to fight the truth and to frustrate your movement of return `? You have Allah's power at your back. If they do not listed to you, they will only be harming themselves, not you."
And grieve not over them or be in distress from what they meaning in Urdu
اے نبیؐ، اِن کے حال پر رنج نہ کرو اور نہ اِن کی چالوں پر دل تنگ ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [All] praise is [due] to Allah, who created the heavens and the earth and made
- He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and who has
- [The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness
- And that He might make evident those who are hypocrites. For it was said to
- Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just
- And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
- And We took the Children of Israel across the sea, and Pharaoh and his soldiers
- Say, "We have believed in Allah and in what was revealed to us and what
- But if they turn away, then say, "I have announced to [all of] you equally.
- And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



