surah Jathiyah aya 33 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الجاثية: 33]
45:33 And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd the evil consequences of the disbelief and sins they committed in the world will appear to them, and the punishment which they used to mock when warned of it will befall them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the evil of what they did will appear to them, and they will be completely encircled by that which they used to mock at!
phonetic Transliteration
Wabada lahum sayyiatu ma AAamiloo wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then will appear to them the evil (fruits) of what they did, and they will be completely encircled by that which they used to mock at!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the evil of what they did will appear to them, and that which they used to mock at will completely encircle them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
45:33 And the evil consequences of what they did will appear to them, translate in arabic
وبدا لهم سيئات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون
سورة: الجاثية - آية: ( 33 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 502 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then shall their deeds of iniquity, and their actions of an evil savour present themselves to them and be on view, and now on all sides shall they be beset by the same material and immaterial things they turned into ridicule
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(45:33) (On that Day) the evil of their deeds will become apparent to them *45 and what they had mocked at will encompass them,
And the evil consequences of what they did will appear to them, meaning
*45) That is, "There they will come to know that their ways of behaviour, their practices and manners, and their actions and pastimes, which they regarded as very good in the world were, in fact, very bad: they had committed a basic mistake in thinking that they were not answerable to anyone, and this had rendered their whale lifework fruitless and vain."
And the evil consequences of what they did will appear to them, meaning in Urdu
اُس وقت اُن پر ان کے اعمال کی برائیاں کھل جائیں گی اور وہ اُسی چیز کے پھیر میں آ جائیں گے جس کا وہ مذاق اڑایا کرتے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Moses said, "If you should disbelieve, you and whoever is on the earth entirely
- [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
- Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
- Indeed, they will never avail you against Allah at all. And indeed, the wrongdoers are
- Indeed, I have relied upon Allah, my Lord and your Lord. There is no creature
- And your Lord says, "Call upon Me; I will respond to you." Indeed, those who
- And there is nothing concealed within the heaven and the earth except that it is
- [He is] the Exalted above [all] degrees, Owner of the Throne; He places the inspiration
- And He brought down those who supported them among the People of the Scripture from
- The Day when man will remember that for which he strove,
Quran surahs in English :
Download surah Jathiyah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jathiyah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jathiyah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers