surah Kahf aya 73 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا﴾
[ الكهف: 73]
18:73 [Moses] said, "Do not blame me for what I forgot and do not cover me in my matter with difficulty."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMoses ( peace be upon him ) said to Khidr: Do not take me to task on account of my breaking the pledge forgetfully and do not make it difficult and hard for me to accompany you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Musa (Moses)] said: "Call me not to account for what I forgot, and be not hard upon me for my affair (with you)."
phonetic Transliteration
Qala la tuakhithnee bima naseetu wala turhiqnee min amree AAusran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Moses said: "Rebuke me not for forgetting, nor grieve me by raising difficulties in my case."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Call me not to account for what I forgot, and be not hard upon me for my affair (with you)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:73 [Moses] said, "Do not blame me for what I forgot and do translate in arabic
قال لا تؤاخذني بما نسيت ولا ترهقني من أمري عسرا
سورة: الكهف - آية: ( 73 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 301 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
My apologies, said Mussa, please do not reproach me for my lapse of memory, nor impose on me an action hard to understand
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:73) Moses replied, "Please do not rebuke me for my forgetfulness, and do not take me to task in regard to my conduct" .
[Moses] said, "Do not blame me for what I forgot and do meaning
[Moses] said, "Do not blame me for what I forgot and do meaning in Urdu
موسیٰؑ نے کہا "بھول چوک پر مجھے نہ پکڑیے میرے معاملے میں آپ ذرا سختی سے کام نہ لیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. None
- And he raised his parents upon the throne, and they bowed to him in prostration.
- So, [O Muhammad], We have only made Qur'an easy in the Arabic language that you
- Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.
- And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
- And He gave you from all you asked of Him. And if you should count
- Then, has your Lord chosen you for [having] sons and taken from among the angels
- And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
- And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some
- Then woe to you, and woe!
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers