surah Zukhruf aya 73 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ﴾
[ الزخرف: 73]
43:73 For you therein is much fruit from which you will eat.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere are many fruits in it for you which shall never finish, from which you can eat.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Therein for you will be fruits in plenty, of which you will eat (as you desire).
phonetic Transliteration
Lakum feeha fakihatun katheeratun minha takuloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Therein for you will be fruits in plenty, of which you will eat (as you desire).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:73 For you therein is much fruit from which you will eat. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therein you have plenteous fruits reflecting plenteous grace from high, fruits which afford them pleasure; they are for them to enjoy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:73) Herein you will have abundant fruits of which you will eat.'
For you therein is much fruit from which you will eat. meaning
For you therein is much fruit from which you will eat. meaning in Urdu
تمہارے لیے یہاں بکثرت فواکہ موجود ہیں جنہیں تم کھاؤ گے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- You will not find a people who believe in Allah and the Last Day having
- O you who have believed, be supporters of Allah, as when Jesus, the son of
- If you asked them, "Who created the heavens and earth and subjected the sun and
- And they assign to what they do not know a portion of that which We
- About the criminals,
- That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever
- While He has created you in stages?
- They ask you about wine and gambling. Say, "In them is great sin and [yet,
- At that, Zechariah called upon his Lord, saying, "My Lord, grant me from Yourself a
- And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



