surah TaHa aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ﴾
[ طه: 8]
20:8 Allah - there is no deity except Him. To Him belong the best names.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah, there is no being deserving of worship besides Him.
To Him alone belong the perfect Names that have reached the most complete level of perfection and excellence.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah! La ilahla illa Huwa (none has the right to be worshipped but He)! To Him belong the Best Names.
phonetic Transliteration
Allahu la ilaha illa huwa lahu alasmao alhusna
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah! there is no god but He! To Him belong the most Beautiful Names.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Allah! There is no God but Him! To Him belong the Best Names.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:8 Allah - there is no deity except Him. To Him belong the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He is Allah, there is no Ilah but He; to Him belong, the unique and Commendable attributes
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:8) He is Allah: there is no god but He; all the excellent names are for Him. *4
Allah - there is no deity except Him. To Him belong the meaning
*4) That is, "He possesses all the excellent attributes and characteristics."
Allah - there is no deity except Him. To Him belong the meaning in Urdu
وہ اللہ ہے، اس کے سوا کوئی خدا نہیں، اس کے لیے بہترین نام ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Aaron] said, "O son of my mother, do not seize [me] by my beard or
- And what is that in your right hand, O Moses?"
- Have they not considered what things Allah has created? Their shadows incline to the right
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
- But as for those who disbelieved and denied Our verses and the meeting of the
- For whoever wills among you to take a right course.
- Allah warns you against returning to the likes of this [conduct], ever, if you should
- So We saved him and his family, except for his wife; We destined her to
- And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned."
- No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers