surah Sad aya 73 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ﴾
[ ص: 73]
38:73 So the angels prostrated - all of them entirely.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo the angels obeyed the command of their Lord, so all of them prostrated by way of greeting and honour, and none of them remained except that they prostrated to Adam.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So the angels prostrated themselves, all of them:
phonetic Transliteration
Fasajada almalaikatu kulluhum ajmaAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So the angels prostrated themselves, all of them together:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, the angels prostrated themselves, all of them,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:73 So the angels prostrated - all of them entirely. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then did all the angels cast themselves down prostrate
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:73) Then the angels, all of them, prostrated themselves before Adam
So the angels prostrated - all of them entirely. meaning
So the angels prostrated - all of them entirely. meaning in Urdu
اس حکم کے مطابق فرشتے سب کے سب سجدے میں گر گئے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- When he said to his people, "Will you not fear Allah?
- And your Lord inspired to the bee, "Take for yourself among the mountains, houses, and
- So they set out, until when they met a boy, al-Khidh r killed him. [Moses]
- And he turned away from them and said, "O my people, I had certainly conveyed
- Then woe, that Day, to the deniers,
- Establish prayer at the decline of the sun [from its meridian] until the darkness of
- O mankind, fear your Lord and fear a Day when no father will avail his
- And We will surely test you until We make evident those who strive among you
- And when he saw the sun rising, he said, "This is my lord; this is
- There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they
Quran surahs in English :
38:73 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



